Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那么您怎么解释在西方,斯林妇女总是被认为很顺从呢?
Si tout cela échoue, il est soumis pour le marquage.
如果所有其他失败,这是受到了标记。
Le produit est soumis à un large éventail d'utilisateurs et de regarder à la maison.
该产品受到广泛的观注和用户的好评。
Produits soumis à la même clientèle hautement!
产品一致受到客户的高度评价!
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从军营规定。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法人的支持为先决条件。
J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.
我受外客商委托,须订购一运动鞋。
Les enfants soumis sont dans la classe de suivre attentivement un cours.
这些听话的孩子待在教室里专心地听着课。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的情况很糟糕,会被强迫劳动。
Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用条款都是符合法法律的。
Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.
现有的条例是有选择性的,而且受商业和政治方面考虑的影响。
La nouvelle proposition devait être soumise à cette dernière à sa soixante-deuxième session.
新的案应给大会第六十二届会议。
Lorsqu'elle sera finalisée, cette définition sera soumise pour approbation au Congrès national.
定义一旦最终确定,会准。
Il sera à présent soumis à la Cour suprême et, enfin, au Congrès national.
该文件最高法院,最后会。
Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
所有已生产的六氟化铀继续置于原子能机构的封隔和监视措施之下。
Il note avec satisfaction qu'Aruba a soumis un rapport à part.
委员会赞赏地注意到阿鲁巴了一份单独报告。
Un projet de loi a été soumis au Parlement mais n'est pas encore passé.
已经给了议会一项法案,但是还没有通过。
Par conséquent, sa délégation votera contre les amendements soumis.
因此,墨西哥代表团投票反对所出的修正案。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本说明即应此要求委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux objets sont soumis aux droits.
这两件物品要关税。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测的。”
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
这个男人,马奈尽力让人感觉在服从,是画中的配角,无足轻重。
Cet homme était bas et soumis autant que possible.
这个人简直卑鄙顺从到了极点。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。
Une personne sur Mars serait soumise à 50 fois plus de radiations que sur Terre.
人类在会受到比在地球50倍的辐射。
Dans certains autres coins de France, c'est soumis à l'appréciation du préfet.
在法国某地方,这事取决于省长的意见。
Les Hereros sont soumis aux travaux forcés.
赫雷罗人被强迫劳动。
Etape 4 capitulez Il faut être soumis face au kangourou qui vous attaque.
让开您必须对正在攻击您的袋鼠表示顺从。
Cet individu est soumis à une pression 800 fois plus importante qu'à la surface.
这条鱼承受着比海平面高800倍的压力。
L'usage de cette potion est soumis à un règlement très strict du ministère.
“当然,对这种药剂的使用,魔法部有十分严格的规定加以控制。
Tout ceci est soumis évidemment un contrôle réglementaire.
所有的这都显然是在法规控制下进行的。
J'ai deux objets soumis aux droits.
我有两件物品要税。
Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s'étaient révoltés.
们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
Si ce sujet vous avait été soumis à l'examen, la plupart d'entre vous auraient été recalés.
如果是考试,你们大数人都不会及格。
La population aztèque était également soumise à l'impôt, réparti par village ou métier et non par individu.
阿兹特克人也需要纳税,按村庄或贸易而不是个人分配。
Nous avons soumis ces saucissons maigres à une nutritionniste spécialiste des produits light qui envahissent les supermarchés.
我们将这瘦肉香肠交给专门研究在超市售卖的清淡产品的营养学家。
Vous m’offensez dans ce que j’ai de plus cher, reprit-il, je ne veux vous voir que soumise.
“你就拣我最心疼的事伤我的心,你不屈服,我就不要看见你。
Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.
因此,这种重新创作的原始材料随后被赋予新的视角,一种更深层次的阅读方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释