C'est mon souhait le plus cher.
这最殷切的愿望。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这离开以后收到的你的第份祝福,阴霾后还阳光。
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当们表达种愿望和希望时要使用虚拟式。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就本公司最大的愿望!
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
好儿子的心愿他的双亲生活幸福。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这精能实现人们的愿望。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7国家已表示有兴趣参与方案活动。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国绝不希望任何领土在违背其人民的意愿的情况下继续属于英国。
L'Espagne réaffirme sa confiance envers cet organe et son souhait d'y participer l'an prochain.
西班牙重申对该机构的信任,并希望能在明年为员。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
没有听到任何保留这两段落的强烈的想法。
Il semble que tel soit, maintenant, le souhait de la Commission.
现在看来,委员会愿意这样做。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
L'ASE et le Bureau des affaires spatiales ont exprimé le souhait de s'associer au Partenariat.
欧空局和外层空间事务厅均有兴趣加入该伙伴关系。
Son contenu varie selon les besoins et les souhaits des parties.
其实质内容随当事人的需要和意愿而变化。
L'ONU sera renforcée par la mise en commun de nos souhaits.
们为实现们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
Travaillons donc ensemble pour que nos souhaits d'aujourd'hui deviennent une réalité demain.
因此,们应该道工作,以使们今天的希望能够变明天的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci Maria. Et vous, Alain ? Avez-vous des souhaits particuliers ?
谢谢玛利亚。你呢,兰?你对重建有什么心愿吗?
En ce cas nous sommes servis à souhait.
“如果是那样,我们就会如愿以偿了。”
Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.
这些朴实的愿望,就是对美好生活的。
Aussi lointains que soient les rêves et les souhaits, nous les réaliserons avec persévérance.
梦虽遥,追则能达;愿虽艰,持则可圆。
C'est un souhait partagé par les Montois.
这是蒙斯人民的共同愿望。
Quelle est ton veux, dis moi quelle est ton souhait ? ...
你的愿望是什么,告诉我你想要的是什么?
Je ne peux pas défaire un souhait, mon bon pêcheur.
我无法撤消一个愿望,我的好渔夫。
C'est une organisation née du souhait de créer une justice au niveau mondial.
它是一个希望在全球范围内创造正义的愿望而诞生的组织。
Il se rappelle alors du souhait de la Belle, et cueille une rose.
他想起了美丽的愿望就采了一朵。
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait ?
Puis, vous établissez la liste de vos souhaits que j'exaucerai en fonction des stocks disponibles.
然后列出您的愿望清单,只要有库存,我就会满足您。
Ça me parait pas mal. Elle a l'air dodues à souhait, bien moelleuse, bien dorée.
完美,真不错。这个饼如愿地看起来饱满、柔软、颜色金黄。
De quoi se compose ta liste de souhaits pour cette année?
你今年的愿望清单上有什么?
C'est un souhait, une invocation, pour que revienne le printemps et que l'année soit bonne.
这是一个愿望,一个祈求,希望春天归来,一年都过得好。
On utilise aussi le conditionnel pour exprimer un souhait ou un désir.
我们还使用条件式来表达愿望或渴求。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意志、愿望和欲望。
Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.
也是非正式转达了太空军司令部的意思。”
Et elle se leva. Coupeau, qui approuvait vivement ses souhaits, était déjà debout, s’inquiétant de l’heure.
她说着便站了起来。古波也非常赞同她的希望,因为怕时间耽搁得太晚,古波也站了起来。
C'est un matériau noble ancien et là, c'est un souhait de garder un décor assez traditionnel.
黄金是一种高贵而古老的材料,而这里是为了保持传统装饰风格的愿望。
Dadon, enchanté par ce cadeau, promet d'exaucer n'importe quel souhait de l'astrologue en guise de remerciement.
达东对这个礼物十分满意,并承诺,作为回报,无论星象师提出什么愿望,他都会答应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释