N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
我出门时了, 体有点不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走出淋浴室,:“谁打来的电话?”
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时别忘了关门。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您的右边,。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
我从火车站出来时遇见了皮埃尔。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动体。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走出图书馆时,我遇见了两位大学同学。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去的人和出来的人在门口挤成一团。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里出来后,你马上穿上浴衣把子弄干而不至。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的社会都存在这种现象。
L'article 144 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants ne sont pas immédiatement rééligibles.
根据议事规则第144条的规定,任满的理事国不得即行连选。
L'article 146 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants sont immédiatement rééligibles.
根据议事规则第146条的规定,任满的理事国可即行连选。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
我还要由衷感谢离任主席平先生。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个人感想。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有议会联盟的存在。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
出境的空集装箱收费150新谢克尔。
Ces dernières années, d'importants progrès ont été faits dans certains pays sortant d'un conflit.
近年来,一些冲突后国家取得了巨大的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En sortant du cinéma, j'ai entendu quelqu'un crier « Au voleur » .
从电影院走出来,我听到有人喊:抓小偷。
En sortant de l'hôtel, il s'approcha d'Anthony qui attendait toujours devant la voiture.
走出酒店时,他朝直等车旁的安东尼走过去。
En sortant de l'école, j'ai suivi un petit chien.
今天放学回家的路上我看到了只小狗, 就的后面。
« Débarrassez vos assiettes en sortant de table. »
“离开餐桌时,走自己的盘子。”
Vous prenez le couloir à gauche en sortant de l'ascenseur.
您出电梯后往左边的走廊走。
Un soir en sortant du bar, il a été écrasé par une voiture.
天晚上,当他走出酒吧时,被辆车撞死了。
C’est au deuxième étage, à gauche en sortant de l’escalator.
三楼,扶梯出口左边。
Tenez, fit-il en sortant un journal du dossier qu'il tenait sous le bras.
“。”他从夹腋下的资料中抽出份报纸。
M. etMme Fontanelle considéraient leur fille comme ils eussent fait d’un fils sortant du bagne.
丰塔内尔先生和夫人认为他们的女儿就像对待出狱的儿子样。
Et cette nuit, en sortant de Cordoue, n’as-tu rien vu ?
而今晚,从 Cordoue出来的时候,你什么都没看见么?
En sortant de chez elle, elle regarde autour d’elle, elle cherche l'inconnu de la vieille.
出门的时候,她看了看四周,她发现个陌生的老人。
C'était vraiment délicieux, et en sortant, on a fait une balade au bord du lac.
那确实非常美味,离开后,我们还沿湖边散步了。
Je sais où aller, monsieur, en sortant de chez vous.
“出了您的门,先生,我知道上哪儿去。”
Gare ! cria une voix sortant d’une porte cochère qui s’ouvrait.
“当心!”有人从开的马车门里喊。
En sortant de l'immeuble, elle composa le numéro d'Adam, mais n'obtint que sa messagerie vocale.
从大楼出来时,她拨了亚当的电话号码,而电话那头仍然传来语音信箱的声音。
De l'avis général, ils n'y étaient pas à leur place, sortant un peu de l'ordinaire.
普遍的意见认为,事件不合常规,有点离谱。
Il en vit venir encore plusieurs, sortant l’un après l’autre de l’ombre impénétrable.
接又看到几艘,艘接艘,从看不透的雾里出来。
En le sortant du frigo, tu constateras qu'il ne reste que la membrane de l'oeuf.
当你把从冰箱里出来的时候,你会发现只剩下鸡蛋的膜。
Et en sortant de là, je me sentais bien, et le réalisateur était très étonnant.
这场戏拍完后,我感觉非常好,导演也非常惊喜。
Je vais me coucher, vous éteindrez en sortant.
我要休息了 请出门时把灯关上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释