Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔离墙两边还开发定居点。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济的总体局势还是一切照旧。
La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.
一个关于移交的上诉正等待裁决。
Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受国之间的争端有所增加。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间于军力发展的诱惑正增强,并将越来越强。
Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.
然而,外层空间于商业利益以及民用和商用技术进步的诱惑也增强。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现镇压已不那么明,但是仍日复一日地。
Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.
那完全失踪的人中有很多是僧侣。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想的永久停火仍然遥遥无期。
Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.
经过十几年的内战浩劫,布隆迪正处一个转折关头。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
联合国及其行动伙伴面临越来越多的挑战。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅努力表示赞赏。
Malheureusement tous trois se trouvent dans la capitale.
从那以后,有三个治疗该病的诊所设立。
Des informations détaillées concernant ces affaires se trouvent dans la partie III ci-dessus.
案件的详情载于上文第三节。
À mesure que le climat sécuritaire se complique, la coopération multilatérale se fait plus nécessaire.
随着安全环境变得日益复杂,开展多边合作因而更加必要。
Il s'agit des seuls cas dans lesquels une question de priorité se pose.
只有此类情形下才能产生优先权问题。
Les cours d'anglais se poursuivent avec 362 stagiaires au total.
英语课程举办,共有362名学员。
Il avait des troubles du sommeil et se réveillait régulièrement en criant.
他睡不好,经常大叫着醒来。
L'auteur était conduit au bureau du directeur, où se trouvaient jusqu'à 10 responsables.
相反,提交人被带到负责人的办公室,有最多达10人场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另一头。
Venez! Les gars! C’est trop beau pour se voir!
来呀!兄弟们!能够再次见面实在太棒了!
De plus, les célibataires se sentent stigmatisés.
另外,单身狗们也会觉得很受伤。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
我知道故事的全部内容。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也同样压抑着我。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
Après la toilette, il se regarde un peu dans la glace.
洗漱完毕,他又照了照镜子。
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就是一个以" er" 结尾的动词不。
Ah..comment on va faire ? on en a besoin pour se promener.
啊,我们怎么办,我们需要汽车去兜风。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我大致炒一下,让糖逐渐地上色。
Pour bien se protéger, il faut demander à ses parents d'installer un logiciel antivirus.
为了进行自我保护,必须要求父母安装防病毒软件。
Cosette se hasarda à sortir de son trou.
珂赛特,半信半疑。从她那洞里钻了出来。
À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.
因为先天疾病他的骨骼像水晶般易碎。
Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.
每天都一成不变,艾米丽继续与孤独为伴。
Elle veut que France 9 se batte pour les animaux.
她希望France 9 为动物而战。
Et puis, tout le monde se connaît; moi, je n'aime pas ça!
然后呢,所有人都互相认识,我呢我不喜欢!
On se documente pour le nouveau travail de Sam.
我们正在记录Sam的新工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释