Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件事在当时引了轰动。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一国家事件。
Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.
所有涉及到电话暴光的文章都很一般,太一般了。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高。
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性的丑闻。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪行为,但会造成丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引的话题,我们有机会再来谈这个。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
这确实是一个国际社会绝对不能宽容的现象。
L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进行制裁。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之的丑闻。
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在财富和粮食过剩的世界,这是令人愤慨的事。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.
所有这些祸害都是人类的耻辱和对人类的冒犯。
Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.
这的确是一种丑闻。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言中使用了“臭名昭著”一词。
Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属的默多克新闻集团在此次事件中首当其冲,难辞其咎。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现文明的丑闻。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但闻波及她。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲王和王妃的家里,闻接踵而至。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他的林间的午餐引起广泛的争议。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅画,使画家在1905年蒙闻。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野兽派在秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的画家在1905年秋季展览的闻之后完成使命。
C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !
在餐厅中间,在个人面前完成这件事是个闻!
Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.
但些与财务有关的闻损害政党和政府的形象。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免闻。
C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.
这真的引起公愤,而且这些书籍现在还在流通中。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶的闻,他也将给他造成不幸!”
Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.
个不能打动他的挑战。连连出糗。
C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.
这是玷污马苏里拉奶酪声誉的新闻。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差不多是个闻。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着些闻,卡塔尔政府改善工作立法。
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发场轰动。
– Tu vas arrêter de faire ton scandale ici, sinon on va te taper !
– 你要停止在这里闹事,否则我要打你!
Mais en 1748, son livre Zadig fait scandale et l'oblige à fuir de nouveau.
但在1748年,他的著作《扎第格》引起轰动,迫使他再次出逃。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这闻使他变成书店里的明星。
Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.
这里我们说到兴奋剂闻为提高成绩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释