J'ai rêvé que nous partions au pôle Sud.
我梦到咱们去南极了。
J'ai rêvé de tout cela.
这些事我都已想过了。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必需品[必要性]成为社会梦想,梦想[做梦]便成了必要的。
J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud.
我做梦咱们到南极去了。
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
六个星期内,病人们可以获得次完全的超级梦幻生活.
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这能表明什么。你为什么梦到这?
Au 18ème siècle, certains philosophes ont rêvé le principe de la souveraineté nationale.
18纪,些梦想于实现国主权原则。
Ce n'est pas la vie que j'avais rêvée.
这不是我梦想的生活。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的暴君。
La France avec sa capitale Paris est la destination touristique rêvée des Chinois.
以巴黎为首府的法国是中国游客的梦想目的地。
C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.
它把现实生活与梦想脱离。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾的是,我们放过了个极好的机会。
Ensemble, nous avons rêvé d'un monde exempt d'armes nucléaires.
我们大直梦想有个无核武器界。
Comme nous, ils avaient rêvé qu'un monde meilleur était possible.
像我们样,联合国的创始人也曾梦想更美好的界是可能的。
Qui n'a pas rêvé de devenir un expert en médecine légale comme dans la série télévisée "Les experts"?
谁没有幻想过成为名像电视剧《CSI犯罪现场》那样的法医专呢?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大都梦想历史将不再是悲剧性的。
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有时仿佛让我觉得是当时我是做梦,发生的不过是场无法忘却的噩梦。
J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.
做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我网上写反动文章。
Voilà la solution rêvée.
这是理想的解决办法。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我的心战争中被撕裂,滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vrai. Ah, j'ai toujours rêvé de visiter l'Allemagne, j'adore la choucroute garnie!
这是真。啊,一直着去德国,喜欢酸菜!
On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.
让了幻而美丽地中海沿岸。
Voilà, j’avais toujours rêvé de faire ça.
好了 一直着这么干。
Tu as rêvé, il n'y a personne.
你在做吧,没有啊。
Je n'aurais même jamais rêvé qu'Olivier Rousteing fasse les costumes.
做也没奥利维尔·鲁斯汀会做这些装。
On en a rêvé de la Lune.
们着月球上去。
Mais il est clair que la carrière... j'aurais rêvé être étoile, être une étoile.
但是在职业生涯中… … 成为一个明星。
" Les métiers rêvés" ; Être secrétaire pour garder les secrets. Ooh ! C'est chou!
成为秘书来保管秘密。哦!真可爱啊!
Je sais, c'est pas le programme rêvé quand on rentre de cours.
知道,这不是你下课回家后理活动。
J'aurais rêvé d'être meilleure musicienne que ce que je suis.
曾经,着成为一个比现在更出色音乐家。
Pour la consonne S, c'est l'occasion rêvée de rejoindre un clan.
对于辅音S来说,这是个加入组织绝好机会。
C'est une vision cliché rêvée de la France.
这是一个充满陈见幻中法国。
Alors elle n’a pas rêvé ! Mais qui a envoyé sa photo ?
那么,她不是在做!但是是谁发送她照片呢?
J'ai rêvé que je recevais le père Noël dans mon atelier.
见在工作室里接待圣诞老。
D'ailleurs, j'ai toujours rêvé de dénicher un couteau comme celui-ci, moi-même.
此外,一直着自己也能找竹蛏。
On a tous rêvé de savoir faire une pâte feuilletée.
们都曾过制作酥皮。
Elle avait lu Paul et Virginie et elle avait rêvé la maisonnette de bambous.
她读过《保尔和维吉妮》,见过小小竹房子。
C'est donc un terrain rêvé pour la parodie.
因此,特工片是滑稽模仿理对象。
Teli... On en a rêvé, nous y sommes enfin.
这里就是们地方,们终于了。
J'ai rêvé ou tu m’as appelé papa tout à l'heure ?
“刚才是在做,还是你真叫爸爸?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释