有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当坚决反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.

“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris des positions résolument évangéliques.

他们采取了完全符合其教义的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出的承诺是毫不含糊的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.

美国直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资的强有力支持者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.

根据上述情况,巴巴多斯政府将对决议草案毫不犹豫地投反对票。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde reste résolument acquise à l'élimination complète des armes nucléaires.

印度仍然致力于实现彻底消除核武器的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain appuie résolument cette position.

非洲集团强烈赞成这观点。

评价该例句:好评差评指正

Il était résolument attaché au développement du peuple saint-lucien et de la Communauté des Caraïbes.

坚定致力于圣卢西亚人民和加勒比共同体的发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.

意大利积极发展融资的创新来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous employons résolument à élaborer une stratégie nationale en faveur des enfants.

我们正在努力制定项关于儿童的国家战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons en outre résolument les recommandations du Bureau à cet égard.

此外,我们坚决支持总务委员会就此提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe soutient résolument l'initiative de l'Alliance des civilisations.

欧洲大力支持不同文明联盟倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain soutient résolument l'action du Quatuor.

墨西哥政府坚决支持四方的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains, pour leur part, se sont résolument engagés dans cette voie.

非洲各国已经坚定地走上这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes capables d'agir résolument pour sauver la planète, et c'est maintenant qu'il faut agir.

我们有能力采取坚决行动以保护地球,现在时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois continuera d'agir résolument dans ce sens.

中国政府将继续为此做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Suède appuie résolument les initiatives visant à faire avancer le dossier.

核裁军核不扩散是瑞典外交政策的基石;瑞典坚定支持推动此方面进展的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons résolument attachés à la poursuite de ces objectifs.

我们对这些目标的承诺依然坚定不移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-旅行篇

Le Louvre est résolument un lieu de contraste.

卢浮宫无疑是一处兼收并蓄博物馆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant il avait peur d’être aperçu ; il entra résolument dans l’église.

但是他怕给人看见;就回地走进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle monta résolument dans la voiture.

果断地上了车。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.

荷兰,同时也是“皇家方舟”号航空指挥官,是法国主义者。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et le notaire, comme le dessert paraissait, se posa très résolument en libre penseur.

在用饭后点心时候,公证人硬装出一副自由思想家样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, Mulan est résolument féministe !

在这个版本里,花木兰是女权主义者!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nous sommes résolument du côté des utilisateurs.

我们支持用户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans son rêve, Harry avait toujours marché résolument vers la porte située face à l'entrée.

在哈利梦里,他始终都是毫不犹豫地走过这间屋子,径直来到正对入口那扇门前,然后又向前走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.

随即着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授目光正同样地望着完全相反方向。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il l’aperçut à son tour, et descendit dans le trou résolument, bien qu’il se mouillât jusqu’à la ceinture.

这时他也看到了,于是毫不犹豫地跨进了那个水潭虽然水一直浸到了他腰部。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.

欧洲议会总部,它绝对是一个国际化城市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

果断地走了进来用一种叫人心里难受镇静态度望着整个屋子和那张散乱床。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il passa devant Harry en évitant résolument de le regarder, comme quelqu'un qui s'efforce de résister à la tentation.

他推开哈利走了过去,并且地把脸转向了一边,像在抵御什么诱惑似

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.

但它仍然具有一个重要特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院作用。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由目标前进,艰苦卓绝却定不移路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La direction absolue du Parti sur les troupes doit être résolument respectée, a-t-il souligné.

他强调,必须尊重党对部队绝对领导。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Il s'est déclaré résolument favorable à la paix entre les Russes et les Ukrainiens.

他宣称自己支持俄罗斯与乌克兰之间和平。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Pour Gaël Veyssière, cela montre une Ukraine résolument tournée vers l'Occident.

在 Gaël Veyssière 看来, 这表明乌克兰转向西方。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Il a été élu par une majorité d'Américains et il est résolument capitaliste.

他是被大多数美国人选出来, 他是一个资本主义者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne partis pas, je fus résolument indiscret.

我没有离开,我轻率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接