Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.
他反驳我说他并不同意。
Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.
以色列国防军保持了克制,没有对作军事反应。
Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?
用核武器对常规作反应,是否不符合规定?
Bien entendu, si des terroristes palestiniens tirent sur des Israéliens, les Israéliens riposteront.
显然,如果巴勒斯坦恐怖主义分子向以色列人射,以色列人就会回。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在两次炮之前,以色列国防军均未向联黎部队发以色列打算的预警。
Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.
该部队开之后,攻终止。
L'AMISOM a nié avoir tué cinq civils lorsque ses forces avaient riposté.
非索特派团否认关于在时打死5名平民的指控。
Les chars israéliens avaient riposté, tuant deux frères palestiniens âgés de 28 et 26 ans.
炮时,巴勒斯坦人兄弟两人被杀,他们一个28岁,另一个26岁。
D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.
目者说,国防军士兵开。
Les États-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.
美国和国际社会必须作反应,美国人在场打恐怖主义的斗争中不是孤立的。
Les Forces de défense israéliennes ont riposté avec des tirs d'artillerie et d'armes légères.
以色列军队用大炮和小武器进行了。
Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.
以色列国防军部队开枪,包括用坦克炮,打死一个名叫A'ataf Tabash的巴勒斯坦人。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮。
L'armée a riposté par des tirs de batteries antiaériennes dans la région sud.
飞机在南部遭到陆军L-11地面防空部队的迎。
Le personnel du poste d'observation a riposté.
观察哨工作人员开枪。
Cette fois, l'Érythrée a riposté et s'est défendue.
厄立特里亚一次进行了自卫。
« Aussi longtemps que dure l'agression, l'État victime est en droit de riposter ».
“只要攻持续,受害国就有权作反应”。
Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.
我们是在我们基本自卫权范围内进行。
Le Hezbollah a riposté par des tirs de roquettes, de mortiers et d'armes légères.
真主党用箭弹、迫炮和小型武器。
Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.
法勒尔中校命令他的士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À qui sont-elles ? riposta, grincheux, le businessman.
“那他们属于谁?”商人不高兴小王子一句。
Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.
虽然马虎而且受伤,蛇颈龙还是可以反击。
Faut-il riposter sur le champ en autorisant le tir d'ogives nucléaires ?
应该抽出核弹头反抗敌方阵营吗?
Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.
“吹神,”康塞尔不理会他同伴嘲笑,赶快纠正读音,把话说完。
Et moi, je ne le crois pas encore ! riposta le Canadien.
“我呢,我现在还没相信呢! ”加拿大人应。
Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !
“哼!”教授热烈回答说,“翻译!
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够彻底!”顽固水手说。
C’est-à-dire qu’il parle mal parce que vous ne comprenez pas, riposta tranquillement le major.
“这就是说:他说得不好,是为你听不懂。”少校又冷静逼他一句。
Mais si ce n'est pas le cas, ripostez.
但如果没有,请反击。
Enjolras n’était pas tombé dans ce piége ; la barricade ne ripostait point.
但安灼拉没有中计;街垒毫不回击。
Mais que voulez-vous à la fin ? riposta Wang Miao, en colère.
“你要干什么?”汪淼愤怒质问。
Et moi, je vous trouve aigre ! » riposta le major.
“我也觉得你今天火气特别大!”少校针锋相对。
Et tant mieux pour nous ! riposta Ned Land. Il en restera davantage.
“那就该我们享受! ”尼德·兰应,“为那样话,剩下才更多呢。”
Monsieur Hynes, riposta Taylor, votre plan n’est quant à lui rien d’autre qu’un rêve bien naïf.
“希恩斯先生,您计划倒更像一个天真梦想。”
L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.
北约希望通过在欧洲部署中短程导弹进行报复。
Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.
“同志们,”古费拉克喊着说,“不要浪费弹药,让他们进入这条街,我们才还击。”
En dépit de sa taille imposante et de ses crocs acérés, le reptile tolèrent ces familiarités sans riposter.
尽管它体型庞大,还拥有锋利獠牙,这只爬行动物依旧容忍着河马放肆行为,毫不反击。
Eh bien, voilà une habitude à laquelle je serais resté fidèle ! riposta Anthony en croisant les bras.
安东尼把手臂交叉放在胸前,生气回答:“哦,那我会一直保持这个习惯!”
Là, John, le major, Paganel, les matelots saisirent leurs carabines et se tinrent prêts à riposter aux convicts.
随后,船长、少校、巴加内尔,两名水手都抓起马枪,准备还击。
Eh ! mille diables ! oui, riposta Ned Land. C’est superbe ! Je rage d’être forcé d’en convenir.
“哎! 见鬼! 是,”尼德·兰答,“美伦无比! 我对不得不承认这一点感到恼火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释