Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期了不少的挫折,才徐徐玉立。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就个常发生杀人掳掠事件的地方。”
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外面, 至少对于当教员的人如此.
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多的真理。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这过渡尚未完成,实际上,遭受了些重大挫折。
Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.
尽管遭遇了很多挫折,人们仍有理由抱有希望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
C'est pourquoi nous avons fait l'amère expérience de fréquents revers dans les efforts de paix.
和平努力常逆转的痛苦教训就由此而来。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Cependant, le Sommet a connu également certains revers.
,脑会议也遇到了挫折。
Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers.
我们取得了成就,我们也有挫折。
Le processus de paix connaît toujours de graves revers.
和平进程仍然面临严重挫折。
En dépit de ces revers, ma délégation prend note des récents événements positifs.
尽管出现了这些挫折,我国代表团注意到最近出现的可喜发展。
Il y a des revers, et nous devons le reconnaître.
存在着挫折,我们必须承认这点。
Toutefois, il y a le revers de la médaille.
另方面,却也有明显的消极影响。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另方面,的确也存在着很不同的情景,让人担心。
La Guinée-Bissau a également recouvré une stabilité relative malgré les revers qui sont intervenus.
几内亚比绍虽然出现挫折却也赢得了相对稳定。
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
我们不应听任形势逆转下去,我们也不应容忍这些现象。
Cela constituerait un sérieux revers pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
这将核裁军和不扩散的重大退步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。
Bien sûr, c'est le revers de la médaille.
当然了,是成功的代价。
Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.
有些人仿佛生来就是充当反面、背面、翻面的。
Mais cette qualité peut aussi avoir un revers négatif pour vous.
但是个质量也会给你们带来负面。
Il ne faut pas la balayer d'un revers de manche.
它不应该被一笔带过。
Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.
时,在圣心大教堂的脚下,修女们在练习反手球。
Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.
一旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”
Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.
苏珊搓了搓手掌,仿佛样就她的难过。
Harry s'essuya le front d'un revers de manche en voyant Drago s'éloigner.
德拉科转身走开了,哈利用衣袖擦了擦额头。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.
他们在富兰克林山的南面择了一处地方。
– Ta potion, Harry, dit précipitamment Mrs Weasley, en s'essuyant les yeux d'un revers de main.
“你的药水,哈利。”韦斯莱夫人赶紧说道,一边用手背擦了擦眼睛。
Andrea s’assit sur les revers du fossé, laissa tomber sa tête entre ses deux mains et réfléchit.
他在一座土墙旁边坐下来,把他的脸埋在双手里深深地思考了一会。
Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.
朱莉亚用手背拭去脸颊上的泪水,对着她的朋友再次展开笑颜。
Pas beaucoup, répondit Ron en essuyant d'un revers de manche la coupure qu'il avait au-dessus de l'oeil.
“没什么。”罗恩赶紧用衣袖擦擦眼睛上的伤口。
Des coups ridicules semblables à ceux que l’on porte, d'un revers de main, à une grosse mouche d'été.
那动作可笑的就像,我们反手,打一只夏天的大苍蝇。
Elles ont des nervures blanches et 4 ocelles, ou taches rondes, bleutés au revers de leurs ailes postérieures.
它们的后翅下面有白色的脉络和4个蓝色的圆斑。
Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.
遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另一边走着,里不但遍地沙石,而且道路崎岖。
Mais qui pourrait se flatter d’avoir jamais fixé la fortune et d’être à l’abri de ses revers !
但是,谁敢夸口,说自己永远保住幸福,免去一切灾难呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释