有奖纠错
| 划词

Ce match de football sera retransmis par la télévision.

这场足球比赛将被电视转播。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.

这次颁奖典礼由法国二台珍妮特音乐厅直播。

评价该例句:好评差评指正

Elle le remercie vivement de s'être efforcé d'éclaircir sa position en lui retransmettant sa communication initiale.

特别报告员极为赞赏西班牙政府通过再次转发原函件而澄清其立场的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.

所有未决案件均已转交,但没有到政府的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Le produit de luxe retransmet ces messages par l’intermédiaire du système d’identification des marques par vision.

奢侈品通过其品牌视觉识别系统传达了这些内容。

评价该例句:好评差评指正

Elle retransmet ici ses condoléances au peuple et au Gouvernement des États-Unis.

我国重申对美国人民和政府的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les grands réseaux mondiaux de télévision retransmettent les programmes quotidiens de l'ONU.

所有主要的国际媒联合国电视台提供的每日资料。

评价该例句:好评差评指正

L'évènement est retransmis en direct à la radio et à la télévision.

讨论会将广播和电视里现场直播。

评价该例句:好评差评指正

Un programme détaillé des retransmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.

现场直播和电子新闻报道的详细时间表将事先向广播客户提供。

评价该例句:好评差评指正

Les discours seront retransmis sur Internet suivant l'ordre d'inscription sur la liste des orateurs.

发言将按代表报名发言的登记顺序互联网上播出

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information retransmettra les débats de la Conférence en direct sur le Web.

新闻部将通过万维网现场报道会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les perfectionnements annoncés, qui doivent comprendre des retransmissions audio et vidéo des audiences.

我们满怀兴趣地期待着已经宣布要做的改进,包括增加庭审视听材料。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été tué dans l'opération, retransmise en direct par les chaînes de télévision du monde entier.

突围中劫匪被击毙,这一画面通过电视全球直播。

评价该例句:好评差评指正

Elle émet aussi par satellite (essentiellement des retransmissions des sessions du Parlement israélien (Knesset) et de ses commissions.

广播管理局现也用卫星频道广播,主要转播以色列议会及其各委员会的会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Le programme pilote est retransmis à des auditeurs du monde entier par divers moyens de transmissions.

全世界的听众通过一系列传播媒介试验节目。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les médias géorgiens étaient présents et ils ont retransmis ces incidents.

5月中旬以来这段时间,发生了若干起涉及独联维和部队人员和格鲁吉亚内务部人员的事件,其中大多数事件中有格鲁吉亚媒场,随后作了报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative est également accessible sur le site Web de l'organisation et peut être retransmise librement.

这项活动还可通过该组织的网站查阅,并可免费传播

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il reçoit des signaux d'une balise ELT, EPIRB ou PLB, le satellite les retransmet au LUT.

卫星到了来自这三种信标的信号之后,将信号转发给本地用户终端。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, il a retransmis 1 cas déjà signalé accompagné d'informations nouvelles émanant de la source.

同时,工作组转交了来文提交人提供新资料的一起案件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une licence de diffusion commerciale a été délivrée à trois organisations retransmettant les programmes de chaînes étrangères.

此外,还为三个转播国外频道的机构发放了商业广播许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea, Pangée, pangène, pangenèse, pangéométrie, pangermanisme, pangermaniste, pangolin, Panhard, panhellénique, panhellénisme, panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

La cérémonie est, pour la 1re fois, retransmise en direct à la télévision.

仪式首次直播

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Le père : Et c’est retransmis en direct sur Internet.

网上现场直播

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le concert est retransmis dans 36 pays.

这场音乐会36个国家播出

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, il est retransmis dans plus de 270 bars outre-Rhin.

如今,德国境内270多家酒吧都播放这部

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et je ne parle pas des télécommunications, des directs retransmis depuis l'autre bout de la planète.

我没有说远程通信,从地球另一端直接传达

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

La cérémonie d’ouverture sera retransmise en direct sur France 2 et sur toutes les télévisions du monde.

开幕式将被法国2全世界现场直播。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后科隆贝二教堂下葬,葬礼直播引起了全国上下虔诚默哀。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Une grosse partie de la compression consiste à essayer d’éviter de retransmettre ou de recoder ce qu’on connaissait déjà.

压缩很大一部分工作是试着避免重新传达或者重新编码我们已经知道东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Devant l'écran géant qui retransmet les obsèques, plusieurs anciens élèves.

- 播放葬礼大屏幕前,有几名以前学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Cet espace lui sert de studio. Ses performances sont retransmises sur Internet.

这个空间是他工作室。他表演互联网上播出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

D'autres villes ont déjà annoncé ne pas retransmettre les matchs sur grand écran.

- 其他城市已经宣布不会大屏幕上播放比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le concert sera retransmis dans plusieurs pays.

音乐会将多个国家播出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'image a été retransmise par la TV syrienne.

图片由叙利亚播出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et une première puisqu'une partie de son discours était retransmis en direct sur les réseaux sociaux.

这是他演讲第一次社交网络上直播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca peut se retransmettre sur le terrain donc tant mieux.

它可以地面上传输,这样就更好了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est ça que j'ai voulu retransmettre dans cette assiette.

这就是我想此盘子上传达内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Même s'il est moins populaire, ça reste un événement médiatique exceptionnel retransmis à des millions de personnes.

- 即使它不太受欢迎,它仍然是向数百万人广播特殊媒体事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le président irakien s'est exprimé ce soir dans un discours retransmis à la télévision.

伊拉克总统今晚上发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une cérémonie qui était également retransmise à Erevan, la capitale arménienne. Reportage de notre envoyée spéciale dans ce journal.

仪式也亚美尼亚首都埃里温播出。本报特约记者报道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des centaines de fans massés derrière les barrières ont pu voir la cérémonie retransmise en direct.

聚集障碍物后面数百名粉丝能够观看现场直播仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接