Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使权限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京外国记者代表揭露了这一限制。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境限制性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者机会受到限制或被剥夺形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令不安是,蓄意道主义工作员所造成限制。
Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.
所有“限制”,无论是否具有歧视性(如附加费或延误),都受到禁止。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行现金转账将受到新限制。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处员通行施以其他限制。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地以内,行动也将受到某些进一步限制。
Toutefois, cette restriction ne s'applique actuellement pas aux juges de la Cour pénale internationale.
目前这一禁令不延及国际刑院法官。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是依法规定。
Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
应清除残余制裁和无形限制。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions.
所以我们可以在尽可能少的下度过这次的危机。
Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.
但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
除了容易规避的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的。
Et à mesure que les restrictions diminuent, les émissions repartent à la hausse.
随着减少,排放又增加了。
Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.
如今,堕胎在57个国家是合法的,但在70个国家,堕胎有许多。
Y'a pas trop de restrictions non ?
有太多的,是吗?
Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.
渐渐地,几个州开始在有或有的情况下授权堕胎。
Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.
迄今止,美国政府对大企业并有施加这些。
Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.
但海格认他可以超越这类烦琐的条条框框。
Accédez aux contenus vidéo sans restriction géographique, c'est-à-dire les séries et les films du monde entier.
访问视频内容不受地域,也就是说,来自世界各地的电视剧和电影。
Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.
“定价部门”负责确定所有这些价格等级,以及相应的条件。
Il y avait beaucoup de restrictions et donc il y a un marché noir qui s'est créé.
当时非常多,所以形成了一个黑市。
L'année 2020 s'achève donc comme elle s'est déroulée : par des efforts et des restrictions.
所以,2020年结束在这一年都在进行的努力和中。
Quelques exemples : " Corona-Diktatur" qui dénonce les mesures de restriction pour lutter contre le coronavirus.
“Corona-Diktatur”指的是抗击冠状病毒的措施。
Ca suit un peu l'actualité du moment, des restrictions pour cet hiver.
- 它遵循了一些当下的消息,今年冬天的。
L'opération annuelle obligatoire interroge, dans cette région touchée par les restrictions d'eau.
强性的年度运营在这个受水资源影响的地区提出了问题。
De nombreuses entreprises russes parviendraient en fait à contourner les restrictions.
据说许多俄罗斯公司实际上绕过了这些。
La restriction d'eau nous impose d'avoir moins de temps pour arroser.
- 水要求我们减少浇水的时间。
Situation historique en Vendée, où les restrictions s'accumulent.
Vendée 的历史状况,正在堆积如山。
38 départements, ici en rouge, sont même classés en crise, avec des restrictions d'eau.
38 个部门,这里是红色的,甚至被列危机,用水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释