有奖纠错
| 划词

Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?

使限制与奥林匹克宪章不矛盾么?

评价该例句:好评差评指正

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京外国记者代表揭露了这一限制

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.

他指出,法律对收养成年规定了某些限制

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.

28日宣布减少燃料供应措施,现在还在执行。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.

保留地批准《公约》国家数目也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.

这些限制严重损害该特派团执行其监测任务力。

评价该例句:好评差评指正

Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.

任何累计超过六个月限制措施都须经过国会批准。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions environnementales varient selon les régions.

关于环境限制性规定各地区不同。

评价该例句:好评差评指正

Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.

白俄罗斯工会自由受到严格限制

评价该例句:好评差评指正

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和员在这些地区受到各种限制

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被剥夺形式有多种。

评价该例句:好评差评指正

Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.

特别令不安是,蓄意道主义工作员所造成限制

评价该例句:好评差评指正

Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.

所有“限制”,无论是否具有歧视性(如附加费或延误),都受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

来自西岸银行现金转账将受到新限制

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处通行施以其他限制

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.

在联合国场地以内,行动也将受到某些进一步限制

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette restriction ne s'applique actuellement pas aux juges de la Cour pénale internationale.

目前这一禁令不延及国际刑院法官。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.

本案所涉及限制是依法规定

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.

这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions.

所以我们可以在尽可能少的下度过这次的危机

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了容易规避的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Et à mesure que les restrictions diminuent, les émissions repartent à la hausse.

随着减少,排放又增加了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.

如今,堕胎在57个国家是合法的,但在70个国家,堕胎有许多

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Y'a pas trop de restrictions non ?

有太多的,是吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.

渐渐地,几个州开始在有或的情况下授权堕胎

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.

迄今止,美国政府对大企业并有施加这些

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认他可以超越这类烦琐条条框框

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Accédez aux contenus vidéo sans restriction géographique, c'est-à-dire les séries et les films du monde entier.

访问视频内容不受地域,也就是说,来自世界各地的电视剧和电影。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.

“定价部门”负责确定所有这些价格等级,以及相应的条件

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y avait beaucoup de restrictions et donc il y a un marché noir qui s'est créé.

当时非常多,所以形成了一个黑市。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'année 2020 s'achève donc comme elle s'est déroulée : par des efforts et des restrictions.

所以,2020年结束在这一年都在进行的努力和

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques exemples : " Corona-Diktatur" qui dénonce les mesures de restriction pour lutter contre le coronavirus.

“Corona-Diktatur”指的是抗击冠状病毒的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ca suit un peu l'actualité du moment, des restrictions pour cet hiver.

- 它遵循了一些当下的消息,今年冬天的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'opération annuelle obligatoire interroge, dans cette région touchée par les restrictions d'eau.

性的年度运营在这个受水资源影响的地区提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De nombreuses entreprises russes parviendraient en fait à contourner les restrictions.

据说许多俄罗斯公司实际上绕过了这些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La restriction d'eau nous impose d'avoir moins de temps pour arroser.

- 水要求我们减少浇水的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Situation historique en Vendée, où les restrictions s'accumulent.

Vendée 的历史状况,正在堆积如山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

38 départements, ici en rouge, sont même classés en crise, avec des restrictions d'eau.

38 个部门,这里是红色的,甚至被列危机,用水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接