Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪着乞讨方式从有手中抢,“要站着赚!”
Je vous paierai le restant dans un mois.
余数我将在一月之后付清。
Il est la seule personne restante de cette famille.
他是这一家中唯一剩下来。
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse.
偿付附担保债务之后剩余任何价值将构破产财产组部分。
Par conséquent, ce qui représentait auparavant 3 à 6 % du marché vise aujourd'hui les 94 à 97 % restants.
因此,以前占市场份额3%至6%商品,现在正在力图应对市场其余94% 至97%份额。
Tout solde restant serait remis au constituant.
如还有余额,必须退还设保。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Les 24 boîtiers restants serviraient à remplacer les boîtiers défectueux, le cas échéant.
其余24车监督记录仪系统作为存货备用。
Les 10 recommandations restantes avaient été incluses dans ses divers plans de travail.
其余10项建议已被纳入维和部诸多工作计划之中。
Les 56 % de prêts restants (601 395 dollars) ont été gérés par des associations locales.
其余56%贷款(601 395美元)由社区组织管理。
Les trois PMA restants bénéficient seulement du régime SGP de base.
剩余三最不发达国家 只享有基本普惠制待遇。
Tout solde restant doit être remis au constituant.
任何结余均须退还设保。
La procédure de recrutement sur le plan international pour le poste vacant restant se poursuit.
其余空缺国际员额招聘工作仍在继续。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下周数进分配。
Le cantonnement des 48 armes lourdes restantes est prévu à Sheberghan.
希比尔甘还剩下48件重武器,目前正在进储存工作。
Le Groupe III comprend les avoirs restants, dont la valeur d'inventaire représente 7 529 400 dollars (31,5 %).
剩余是第三类财产,其存货价值计7 529 400美元(31.5%)。
Les cinq volumes restants n'ont guère progressé.
其余5卷编制进展很小或没有进展。
La mise en œuvre des cinq projets restants se poursuit.
其余五项目正在实施中。
Il est possible que les accusés restants ne soient pas tous jugés par le Tribunal.
这些被拘留者身份,见附件3。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En restant chez vous, occupez-vous des proches qui sont dans votre appartement, dans votre maison.
待在家里,照顾好住在一起的亲人。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑的事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下的一的面团用布盖住。
Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.
不过,剩的两条地铁线路的施工有所延误。
Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.
而剩下的10毫升的则是无需加热的。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部地区。
Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.
而剩的5%新建项目中,奥运村是其中的重点。
J'ai frit le restant de mes pommes de terre, ça donne ceci.
我把剩下的土豆炸了一下,就成了这样。
Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.
下的100多个宗教只有9个人信奉。
Les 59 personnes restantes se répartissent sur presque 190 pays.
剩下的59个人散于几乎190个国家。
Et pour les 1 600 migrants restants ?
那1600名剩的移民呢?
Les 78 restants parlent plus de 7000 langues différentes.
其78人使用超过7000种不同语言。
Peut on faire plus léger en restant gourmand?
能否既保持美味又能热量更少呢?
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好的睡,这样坐着太累了。”
Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.
剩的9.5%由其他活动产生,包括能源。
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
赔偿款的金额取决于尚待还款的贷款期限。
Les 5% restants sont principalement de l'urée et du chlorure de sodium.
剩下的5%主要是尿素和氯化钠。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下的那盘炖肉,她也忘记了重新烧热。
Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.
他让人们听到了社会的话语,接受的思想,但又保持着距离。
Là, je vais rajouter le restant de lait et un tout petit peu d'huile.
在这里,我要加入剩下的牛奶和一点油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释