有奖纠错
| 划词

Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.

原告(后来控告)民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响申请受法律保护的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants qui obtiennent gain de cause ont droit à une indemnisation.

成功的申请有权获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

Une synthèse des évaluations donnerait une vue d'ensemble des besoins des États requérants et requis.

将这些评估汇编成册将有助于全面了解请求和被请求的需要。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.

这项规则的目的防止请求给被请求施加不合理的负担。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的家不保证在此事项上的对等性。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.

据此,索赔应按这笔金额被裁定赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.

然后请求的司法当局可以同该中央当局直接联系。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants restent habituellement à New York pendant le week-end pour terminer leur travail.

请愿常在周末留在纽约以便完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai peut être prolongé de quinze jours à la demande de l'État requérant.

请求请求,上述期限可以延长十五日

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers versements d'indemnités au requérant ont été faits par l'intermédiaire du Gouvernement indien.

索赔的前2笔过印度政府支

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a donc droit au versement de USD 26 260,16.

结果索赔有资格获得26,260.16美元的赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

La requérante est donc en droit de recevoir une indemnité d'un montant de USD 4 899,52.

结果,索赔有资格获得4,899.52美元的赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant est donc autorisé à recevoir des indemnités d'un montant de USD 1 964,78.

结果,索赔有资格获得1,964.78美元的赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

将向每一政府提供一份机密清单,其中载有就有关索赔分别提出的建议

评价该例句:好评差评指正

La requérante a commencé à purger sa peine dans une prison partiellement fermée.

申诉在一个半封闭的监狱设施中开始服刑。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que les méthodes employées par ces requérants ne sont pas acceptables.

伊拉克说,索赔所使用的方法不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Après sa libération, la requérante a été soignée dans une clinique privée au Bangladesh.

申诉获释之后,曾在孟加拉一家私诊所求医治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le cas du requérant en est la preuve, comme le montre son curriculum vitæ.

缔约辩称,申诉的案件证明了这一点,申诉的经历就证据。

评价该例句:好评差评指正

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉为这些问题而提供的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

En conséquence, la Cour estime, dans son arrêt, que l'État français doit reprendre l'examen des demandes des requérants dans les plus brefs délais en l'entourant des garanties nécessaires.

因此,法院在其判决中认为,法国政府必须尽快恢复对申请人请求审查,并为其提供必

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

认知功能并我们全神贯注工作就是这种情况。音乐,至少以某些形式,可以分散我们注意力并分散我们精力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Par ailleurs, le texte qui devra être soumis au vote du parlement prévoit la suspension de demande d'asile pour tout requérant se montrant dangereux, ou faisant l'objet d'une condamnation en 1re instance.

此外,必须提交议会表决案文规定,任何危险或一审被定罪申请人可中止庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接