有奖纠错
| 划词

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效个人电子邮件是必须你将会收邮件激活您帐户。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.

他所期望五分之三多数优势因此而不可触及。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième niveau possède un co?t élevé et requiert des conditions favorables.

第三个等级建造需要昂贵成本和些有利条件才可实施。

评价该例句:好评差评指正

Je tourne ensuite le disque jusqu'à la côte requise.

我想谈谈, 然后开海岸要求

评价该例句:好评差评指正

La troisième classe requerrait un plan de vol et une autorisation gouvernementale.

第三种需要飞行计划和政府许可。

评价该例句:好评差评指正

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安会没有由采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障此类任何行动人道主义性质。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响申请人受法律保护利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须条约所有签署方接受。

评价该例句:好评差评指正

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

评价该例句:好评差评指正

La police japonaise a perquisitionné le bâtiment en toute légalité et dans les formes requises.

日本警方对建筑查是合法和适当

评价该例句:好评差评指正

Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.

这项规则是防止请求国给被请求国施加不合负担。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes de la migration internationale sont diverses, complexes et requièrent des recherches supplémentaires.

国际移民根本原因是复杂多样需要作进研究。

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert d'importants investissements dans les infrastructures et le renforcement des capacités pour stimuler l'offre.

要求大量投资于基础设施和进行供方能力建设。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.

本会议需要所有成员在政治上作出让步。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs privés possédant les ressources requises, notamment les STN, sont donc les partenaires naturels des gouvernements.

因此,具有必要资源私人投资者特别是跨国公司,是政府天然伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当国内措施,也需要国际努力。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la majorité des membres est requise pour la prise de toute décision.

任何决定都有过半数成员出席会议才能作出。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上对等性。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations légitimes requièrent souvent des décisions rapides et une action immédiate.

合法交易通常要求迅速决定并立即行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活

Tout cela prend beaucoup de temps et requiert beaucoup d'énergie.

所有这一切都需要花费大量能量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dresser un plateau télé requiert quelques règles.

制作电视食谱有一些标准。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Concernant l'arme du crime, le poison, il requiert une certaine dose pour être fatal.

至于凶器毒药,需要一定剂量才能致命。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ces techniques de recensement sont longues, coûteuses, et requièrent beaucoup de mains d'œuvre.

但是这些普查技术耗、昂贵、而且需要大量的劳动力。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Même s'ils ne possèdent pas toujours les compétences requises pour les nouvelles fonctions.

即使他们并不总是具备新工作的技能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce garçon est persévérant, mais il n'a pas les compétences requises, le garder serait contre-productif.

这人也尽力了,但就这么点能力水平留他没什么用,反而碍手碍脚的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si c’est vraiment le cas, vous n’avez pas l’intelligence requise pour être un Colmateur.

“要是这样,对于一个壁者而言您的智力是不合格的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'avait pas décroché la note requise en potions.

他的魔药成绩没有达到要求。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’un des projets de recherche menés ici requiert vos compétences.

其中正在进行的研究项目需要你掌握的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit Albert, nous avez-vous trouvé la charrette requise et les bœufs demandés ?

“喂,”阿尔贝急切地问道,“你把我的车牛找到了吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le conducteur lui fit remarquer qu'elle n'avait pas les proportions requises pour rendre crédible pareil mensonge.

司机提醒说,她的肚子还不够大,这种谎话没人会信。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Certaines de ces méthodes requièrent des produits chimiques néfastes ou qui dégradent la valeur nutritionnelle du produit.

其中一些方法需要物质或降低产品的营养价值。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫无疑问,那是沙威在路上碰到调来的一个巡逻队

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

按程序提前下达地方政府专项债券

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un autre élément très important, c'est qu'un plateau télé, ça requiert des choses petites, un gros morceau de viande.

另一个非常重要的因素是,观赏电视只能吃小食物,不能是一大块肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Jaune, l'attention de chacun est requise pour des phénomènes météo habituels mais occasionnellement dangereux.

黄色,通常但偶尔会出现危险的天气现象需要大家注意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La majorité requise n'étant pas atteinte, la motion de censure n'est pas adoptée.

由于未达到法定多数,谴责动议未获通过。

评价该例句:好评差评指正
谍过家家》法语版

Planifier une guerre requiert un temps considérable.

策划一场战争需要相当长的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le montage de la culasse du Caesar requiert une précision digne d'un horloger.

凯撒气缸盖的组装需要制表师所需要的精度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Même cette opération en apparence anodine requiert une vigilance extrême.

即使是这种看似无的操作也需要高度警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接