有奖纠错
| 划词

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像情生动,体现藏式雕塑的特色。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.

在美国和加拿大,食品中的乙型六氯环己烷水平在逐渐下降,而在欧洲国家中,具有的膳食摄入少,捷克共和国进行了一项这方面的

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

这个进程必须汇集该国有的所有政治力量和各族裔团体。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.

增加安理会成员数,将使之成为一个更具的论坛

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.

这种模式对大多数持久有机污染物都具有

评价该例句:好评差评指正

Celles évoquées dans le présent rapport se veulent représentatives des différents types d'action en cours.

报告中提到那些主动行动,只是作为事例来说明当前各国所开展的各种行动。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est la coopération par l'établissement d'une structure intergouvernementale ouverte à tous et largement représentative.

标是通过设立一个包容和具有广泛的政府间机构来进行合作

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions comprendraient jusqu'à 30 parlements et seraient représentatives à l'échelon régional.

这些委员会应最多由30个议会组成,并具有地区

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable puisqu'elle est l'organisation la plus universelle et la plus représentative qui soit.

作为我们最具普遍的组织,联合国是无以取的。

评价该例句:好评差评指正

Mais obtenir une participation vaste et représentative de la société civile présente de grandes difficultés.

但在保证广泛、具有的民间社会参与方面存在着挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tant que leurs positions ne seront pas officialisées, elles ne pourront être représentatives.

只要其立场没有正式述,那么它们就依然是被剥夺权利

评价该例句:好评差评指正

Il doute qu'une seule ONG puisse être représentative de l'ensemble de la société civile.

他怀疑一家非政府组织能否整个民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit devenir véritablement une institution représentative de toutes les régions.

安理会必须成为真正各区域的机构。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions sont représentatives de la plupart des secteurs du commerce international.

这些交易的是大多数国际贸易部门。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également créer un ensemble de structures gouvernementales plus représentatives.

我们也需要建立一个更具的一整套政府结构

评价该例句:好评差评指正

Participent à ce groupe 12 institutions représentatives de la société civile.

民间社会的机构参加了该工作委员会。

评价该例句:好评差评指正

Son adhésion à l'Organisation renforce la nature représentative de cette tribune mondiale.

它的加入加强了联合国这一世界论坛的

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项来看,农业生产不稳定是具有一般的。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons la tenue à bref délai d'une réunion plus largement représentative.

我们期待着不久将举行范围更加广泛的会议。

评价该例句:好评差评指正

La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

法律对在全国范围内具有的工会组织规定了某些具体职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algèbre, algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人群中具有代表性的一部分,称为 " 样本" 。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les asters sont les plantes les plus représentatives de la famille, donc elles ont donné le nom à la famille.

紫菀是整个科中最具代表性的植物,因此这个科以它的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La démocratie représentative leur parle de moins en moins.

代议制民主对他们说话的次数越来越少。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年合集

Je suis pas certain que cette vidéo soit représentative de la réalité.

我不确定这个视频是否代表现实。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On ne parle même pas de démocratie, de démocratie représentative, etc.

我们甚至不是在谈论民主、代议制民主等。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

En démocratie Représentative, la marge de manœuvre des élus est un principe clairement identifié.

代议制民主中民选官员的回旋余地是一个明确的原

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en effet, c'est probablement la figure la plus importante et la plus représentative de ce courant.

事实上,他可能是这个潮流中最重要和最具代表性的人物。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cela dessine notre future Assemblée : moins représentative.

这描绘了我们来的议会:代表性更低

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

D'abord parce qu'elle n'est toujours pas considérée comme une entité démocratique représentative par les peuples qui la composent.

首先,因为欧洲作为一个代表性的民主实体, 其组成国家的人民所认可。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je crois que la série date des années 90-2000, mais les situations sont assez intemporelles et assez représentatives d'un couple français de base.

我认为这个系列是在90年代到2000年代之间制作的,但情境相当具有时代性,也相当代表法国普通夫妇的生活。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La réaction est plutôt favorable du côté de la CPME (l'instance représentative des petites et moyennes entreprises) qui émet toutefois quelques réserves.

CPME(中小企业代表机构)的反应相当积极,但该组织持保留态度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est bien la base de la démocratie représentative : le mandat, c'est une sorte de contrat par lequel quelqu'un se fait représenter.

这是代议制民主的基础:委托是一种代表某人的契约。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je crois que l'Italie effectivement, comme d'autres pays, et c'est pour ça qu'elle n'est pas une anomalie, nous montre l'épuisement de la démocratie libérale et représentative.

我认为,意大利确实同其他国家一样,正因为如此,它不是一个反常现象,它向我们展示了自由和代议制民主的枯竭

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’existence d’une minorité de salariés aux revenus élevés amène à une contamination de la moyenne, la tirant vers une valeur qui n’est au final pas représentative du gros des salariés.

少数高收入职工的存在破坏了平均值,将平均值变高,最后它其实不能代表多数职工的收入情况。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也不代表,即使我们这一代人中有几个年轻人共存,我也有机会在一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Je voulais vous montrer un sujet qu'on a fait dans le numéro 2, parce qu'il est vraiment très représentative de notre travail.

我想向您展示我们在第 2 期所做的主题,因为它确实非常能代表我们的工作。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Les salutations sont très représentatives de votre relation avec la personne. Surtout avec une fille. Le mec peut savoir où il en est avec elle, sexuellement parlant, basé sur son choix de mot.

打招呼是和人的关系的现化。尤其是和女孩子的关系。男人可以知道自己在她心中的地位,尤其是从性出发,从她选的单词就能看出来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et bien le mandat, c'est quand même l'une des base de la démocratie représentative : c'est un genre de contrat, un mandat, un contrat par lequel quelqu’un se fait représenter.

好吧,授权然是代议制民主的基础之一:它是一种契约,一种授权,一种代表某人的合同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et cette image, on l'entend bien souvent, elle est très représentative des changements de cap constants et rapides, même si les vraies dents d'une vraie scie sont relativement petites et toutes de la même dimension.

我们经常听到的这个图像非常代表持续和快速的路线变化,即使真正的锯子的真实齿相对较小并且大小相同。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

C'est une étude menée par le Gemme (la fédération représentative du secteur) dont les données sont recoupées et validées par le cabinet d'études de recherches cliniques IQVIA spécialisé dans le traitement des données de santé.

这是一项由 Gemme(该行业代表联合会)进行的研究, 其数据由专门处理健康数据的临床研究公司 IQVIA 进行交叉引用和验证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接