有奖纠错
| 划词

Il se repose sur une meule de foin.

休息

评价该例句:好评差评指正

On ne peut jamais se reposer sur l'amour, pourtant, c'est sur lui que tout repose.

我们永远无法栖息于爱情,而一切却又都栖息于爱情。

评价该例句:好评差评指正

Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.

场的设计灵感来源于当地的猴面包树,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整球场。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur repose sur l'Institut de Nanjing mécanisation agricole, la force forte technique, excellente réputation.

该部门依托于南京农业机械化研究所,技术力量雄厚,信誉卓著。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.

显然有一输出插孔,都是基于尖刺英尺。

评价该例句:好评差评指正

Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.

从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公的、 令人愤怒的不平等

评价该例句:好评差评指正

Le pont repose sur 12 arches en maçonnerie.

桥建在12砌石

评价该例句:好评差评指正

Le poulain se repose sur la pelouse.

小马躺在休息

评价该例句:好评差评指正

Toute habitude se repose sur un entraînement.

任何方面的熟练都来自锻炼。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.

他不会满足于已有的成就、能力和影响。

评价该例句:好评差评指正

" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "

快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基于现实。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的敌对状态是基于很特殊的背景。

评价该例句:好评差评指正

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改基于三大支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très simples et reposent sur l'observation de cinq processus.

这些指标十分简明,程的观察为基础

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.

我国政府的国家行动新方向集中于权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项基于千年发展目标(MDG)的计划。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire repose sur les principes fondamentaux d'humanité et de nécessité militaire.

国际人道主义法的基础是人性与军事必要性的根本原则。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse repose sur l'évolution de la proportion de réponses affirmatives aux différentes questions posées.

分析对各种问题作出积极答复的国家比例变化为基础

评价该例句:好评差评指正

Les PAN reposent sur une approche participative prévoyant l'adoption de dispositions et de mesures concrètes.

该方案以参与性行动为主,包含实际步骤和措施。

评价该例句:好评差评指正

La reconstitution des ressources du FEM repose sur les contributions volontaires des donateurs.

环境基金的补充资金取决于捐赠者的自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubage, Cubain, cubane, cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Il repose sur un jeu de mots.

它是基于一种文字游戏。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.

缺点是这种方案是给予市场逻辑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.

第二种方案是基于国家参与。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.

但是,贸易自由是建立在一定规则

评价该例句:好评差评指正
学生活

Elle repose sur un principe géométrique dont vous pouvez tous faire l’expérience.

基于大家都能体验到几何原理。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

色在很大程度上有着喜剧特质。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专必备470动词

Toute la responsabilité de l'éducation repose sur les parents et eux seuls.

教育所有责任都基于父母。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Nos craintes reposent uniquement sur leur apparence.

恐惧仅仅基于其外表。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Des preuves qui reposent sur des observations que vous pouvez faire vous même.

基于自己可以做出观察来证明。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.

德国胜利取决于它快速打败敌人能力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Ce classement repose sur des détails très spécifiques.

这个分类基于非常具体细节。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Si nous échouerons, tout reposera sur lui.

如果们被击垮,他就是最后防线。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une alliance qui repose sur un principe de défense collective.

是一个基于集体防御原则联盟。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Et ça repose sur une autre notion, le risque.

这提出了另一种概念,风险。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.

这个笑话搞笑之处在于,它依赖于对同一表达两种不同解释之间冲突。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est cela, dit-il, et maintenant reposez-vous sur moi.

“成了,”他说,“其余事交给来办好了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.

她现在被裹在旅行毯子里,躺在一个鞍椅

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Excelles-tu dans les emplois qui reposent sur la logique, comme les sciences et la technologie?

你在基于逻辑工作中表现出色,比如学和技术?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les progrès scientifiques ont permis de prouver que l'astrologie repose sur des croyances infondées.

学进步已经证明占星学是建立在毫无根据信仰之上

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout cela repose sur un socle en granit rouge poli.

所有这些都安放在一个抛光红色花岗岩底座

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cucurbitacées, cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接