On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在荫下休息。
Il se repose sur une meule de foin.
他在干草垛上休息。
Il ne dort pas, il repose.
他没有睡着,他在休息。
La couleur verte repose les yeux.
绿色使眼睛感到舒适。
Des daims reposent dans la prairie.
一些梅花鹿在草原上休息。
Travaillons d'abord, nous nous reposerons ensuite.
我们先工作,再休息。
Ne crie pas, les gens se reposent.
别喊了,大家正在休息。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来源于当地的猴,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Le secteur repose sur l'Institut de Nanjing mécanisation agricole, la force forte technique, excellente réputation.
该部依托于南京农业机械化研究所,技术力量雄厚,信誉。
Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !
愿逝者安息,生者坚强。
Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.
煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有一个输出插孔,都是基于尖刺英尺。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在悲伤的土壤。
Il fait si chaud, on n'a même pas de vacances pour se reposer un peu?
大热的天,也不放假休息。
Tu n'as étudié que pendant quelques minutes, et tu veux déjà te reposer !
你才学习了几分钟 就 要休息啊!
Le pont repose sur 12 arches en maçonnerie.
桥建在12个砌石拱上。
Après avoir pétri la pâte, il faut la laisser reposer une heure.
揉好后,让团‘醒’一个小时。
Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.
在半山累了,找户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis fatigué. Je vais rentrer et je vais me reposer.
A : 好累,我要回家休息下了。
Mais j'ai le sommeil très léger et je suis venu ici pour me reposer.
但是我睡眠很差,而且我来这是为了放松。
Rien ! On se repose et on attend.
什么都不做!休息,等待。
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓,之封存着1038名战友的历史。
Ils doivent pouvoir se reposer à la vie et à la mort sur leur matériel.
他们必须能够在生死关头依靠他们的装备。
Les enfants ont leurs amis là-bas. Et toi, tu te reposes ?
孩子们喜欢上那里了。你呢,你休息吗?
Non, non, je me reposerai plus tard.
别别别,我过会儿再休息吧。
Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.
我已经工作了 5天,现在我该休息了。
Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.
至于我妈妈,就让她安息吧。
Je laisse le riz reposer une demie-heure, il sera meilleur, car moins humide.
我让米饭静置了半个小时会更好,因为它会不那么湿。
Ce n’est pas fini, seulement je me repose un peu.
还没结束呢,我就是休息下。
Si tu veux jouer avec Lily, il faut d’abord te reposer.
如果你想和Lily起玩的话,首先你得休息。
L’empereur et l’impératrice s’y rendaient pour se reposer, se ressourcer, marcher ou lire.
皇帝和后妃们在此休息,放松,读书或散步。
Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.
那你拿起来,举起来,擦完了放回去。
Or, nous devons récupérer le droit de nous reposer.
然而,我们必须恢复休息的权利。
On se repose un peu d’abord. Je t’offre une boisson ?
我们先休息下。我去给你买饮料。
En laissant reposer, j'aime bien masser un petit peu comme ça.
当面膜敷在脸上时,我很喜欢像这样按摩下。
Reposez-vous au parc de la Ciutadella embelli par une impressionnante cascade monumentale décorée de sculptures.
您可以在城堡公园休息下,这里有装饰着雕塑的宏伟建筑,令人印象深刻。
Je dis que tu devrais rentrer te reposer.
我觉得你应该回家休息。
Je la filme et je la laisse reposer pendant 30 minutes dans le réfrigérateur.
我把它包裹好,让它静置在冰箱里30分钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释