有奖纠错
| 划词

L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.

这些娱乐活动,间的友谊得到

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments renforcent ce que j'ai dit.

这些论据证实了我所说的一切。

评价该例句:好评差评指正

La Société a également introduit de verre auto-fiber produits en matière plastique renforcée.

本公司又引进车用玻璃钢系列产品

评价该例句:好评差评指正

Le prix Nobel de la paix est un prix qui veut renforcer la domination occidentale.

诺贝尔和平奖其实是为了加固西方的统治。

评价该例句:好评差评指正

L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.

这些娱乐活动,的友谊得到

评价该例句:好评差评指正

Focus sur la société de renforcer sa propre infrastructure.

公司注重自身基础建设。

评价该例句:好评差评指正

Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.

要伴随我的成长,我的队… 并且某些补充与我的软件活动关连。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la pâte de produits en acier-et-coller de carbone renforcé fiber conception optimale.

产品还特别针对粘贴钢板和粘贴碳纤维加固作了优化设计。

评价该例句:好评差评指正

A cause de l'essence du semestre prochain,je décidé de renforcer l'étude de fran?ais.

下学期由于要开始进入去法国的更实质阶段,所以决定平时对法语的投入。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont encore renforcé leur conclusion.

最近的进展再次肯定了这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.

这个国去几年中发起一场反击盗版的运动。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种青年人的公民角色的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il se renforce chez l’homme contre toute logique.

与一切理性不同,希望会心中变得

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer les compétences, l'intégrité et les normes, l'idée d'un prix abordable.

以专业技术打造,诚信经商标准,实惠商品价格的理念。

评价该例句:好评差评指正

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来人称代词的。

评价该例句:好评差评指正

Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.

我公司与各界同仁交流,共同创业。

评价该例句:好评差评指正

Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.

本厂是国内规模较大的玻璃纤维制品生产厂

评价该例句:好评差评指正

La principale production de marbre et de verre fiber produits en matière plastique renforcée.

主要生产大理石以及玻璃钢产品

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne renforçons pas ces aspects, l'Assemblée générale ne pourra pas être revitalisée.

除非我这些方面,否则大会不可能振兴。

评价该例句:好评差评指正

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变化的最新表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

一八一五年以来,飞黄腾达更加强些美妙品质。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.

不管怎样,个表达是为了强化法国民族身份而创造

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une fois que vous vous en rappelez, la connexion dans votre cerveau se renforce.

一旦你想起它,大脑中联系就会得到巩固

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée, c'est de renforcer ces petites taches de rousseur naturelles.

最好是加深天然小雀

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Etat et les services publics ont un rôle essentiel pour renforcer cette unité française.

国家和公共服务部门在加强法国统一方面要起到至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Entretenir les routes départementales, renforcer les transports, fait également partie de leurs missions.

维护省路、巩固交通也是职责。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要加强肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc là, c’est pour renforcer, c’était un super repas.

所以在那种情况下,是为了强调那是非常棒饭菜。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多干道已经种植了树木,但可以加强植被覆盖

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

连续丧亲之痛伤激发了创造力,也加剧神经症。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.

她明确指出正在加强检测和疫苗接种工作。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .

“très”强调了副词“lentement(慢慢地)”程度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.

是一种意想不到小点缀,可以增强小南瓜味道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles sont constituées d’une membrane, renforcée par des petites côtes légèrement incurvées.

它们由一层薄膜组成,并由小而略微弯曲肋骨加固

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sony lui renforce sa nouvelle position de leader avec la PlayStation 2 en 2000.

索尼正在通过2000年PlayStation 2巩固其新领导地位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les gestes en fait, amplifient et renforcent.

事实上,手势放大和强化了情感

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.

种对比加强了我们大脑印象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Grâce à cela, les populations se sont renforcées.

多亏了个,数量变多了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接