有奖纠错
| 划词

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种恨,哪种遗憾?

评价该例句:好评差评指正

Trop d'amis peut être source de remords.

朋友过多,有你

评价该例句:好评差评指正

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫会像一样啃咬着你皮肤

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, ceux qui en sont responsables ne semblent pas avoir de remords.

更为糟糕造成损害和导致死亡人们似乎并不自责

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes abattent des femmes et des enfants à Gaza sans le moindre remords.

以色列部队在加沙杀戮妇女和儿童,毫无意。

评价该例句:好评差评指正

Pour sauver l'ensemble du corps, il nous faut traiter ce cancer, cette minorité, sans remords.

为了挽救整体,我们需要无情地处理这个癌症,这个少

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons surtout de nous condamner à une vieillesse d'endettement et de remords.

更重要,我们可能使我们自己到老年时不得不面对不堪负担债务和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

去选择洗掉哪种疼痛,哪种恨,哪种遗憾?

评价该例句:好评差评指正

Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse.

人称其为一个懊为,另一人称其为内疚为,又有一人称其为道歉为。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, néanmoins, ce n'est pas l'heure d'avoir des remords ou de rester fixés dans le passé.

,今天不或僵持在过去时光时候。

评价该例句:好评差评指正

Le remords le hante.

内疚不已。

评价该例句:好评差评指正

Le remords le tenaille.

折磨着他。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus hier qu'aujourd'hui, les dirigeants azerbaïdjanais n'ont exprimé de remords au sujet du nettoyage ethnique des Arméniens.

当时和现在,阿塞拜疆领导人都从未表示过对族裔清洗亚美尼亚人

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons des remords et nous avons, à maintes reprises, présenté des excuses depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.

我们感到,而且自第二次世界大战结束以来已多次作出道歉。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ils n'ont exprimé aucun regret, encore moins des remords pour l'évident mépris qu'ils ont manifesté à notre endroit.

他们从未因为对我们明显不尊敬而表示过遗憾,更不要说懊了。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième moitié du XXe siècle commençait.Elle serait à l'image de cette adolescente déchirée entre le remordes et le culte du plaisir.

而她就二十世纪下半叶刚刚开始时,一代年轻人彷徨于无法逃避痛苦和对享乐崇拜之间而精神分裂一个缩影。

评价该例句:好评差评指正

L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.

然而,今天不或夸夸其谈或继续停留在过去时刻。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux d'entre nous qui ont vécu ces moments terribles ont ressenti un profond remords et restent extrêmement marqués par cette réalité.

我们所有经历过这一段恐怖时期人都有过深深自责,并且仍然深感伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me suis guère activé non plus, mais sans grand remords, car j'ai pu consacrer plus de temps et d'énergie à d'autres tâches.

在这方面我也不例外,而且并不觉得不安,因为我能够将更多时间和精力用来处理其它事情。

评价该例句:好评差评指正

Cela indique leur manque total de sincérité et leur refus de montrer tout signe de remord ou d'une attitude favorable à la réconciliation.

这表明他们完全没有诚意,绝无意或利于和解态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.

她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要小王子后悔自己过失

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces remords, quoique calmés par sa mère, l’attachaient encore plus étroitement à son amour.

这种虽经过了譬解,她跟自己爱情越发分不开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, tu voulais me parler ; mais est-ce bien le remords, voyons ?

,你想跟我说说话。但告诉我,你真吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因为向让说出了这件事懊悔不已。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

这难道就从这个人良心里进发出来忏悔吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous n’aurons pas de remords à nous emplir, maintenant.

现在大家可以放心进餐了,没有什么可担心了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et Votre Grâce signera cet ordre sans remords ?

“大人要签了这道令书不感到内疚吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?

过分变成这样吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier échappait. Précipiter l’un ou laisser tomber l’autre ! remords des deux côtés.

德纳第逃了。镇压这一个,或让那一个去牺牲!问心有愧

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une âme que rongent les remords !

啊!对于一颗在忏悔中煎熬心来说,孤独多么可怕啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.

对于这封信传递情况,伽弗洛什不无遗憾。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant à savoir s’il éprouva du remords ou du repentir, personne ne le saura jamais.

否感到过自责和忏悔,也不得而知。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle était redevenue l’Odette charmante et bonne. Il avait des remords d’avoir été dur pour elle.

奥黛特又恢复成为动人、善良奥黛特。为曾对她如此狠心而感到内疚

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.

没有良心和同理心束缚,毫无悔意地利用别人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'aurais pas dû te raconter tout ça, dit Guan Yifan, dont les remords paraissaient sincères.

“我不该对你说那些。”关一帆说,语气中自责听起来很真诚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il en parlait sans la moindre nuance de remords – il en parlait même avec amusement.

讲这件事完全没有不安,后悔,却带有风趣。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sentait-il quelque ressouvenir de son pays abandonné ? Qu’éprouvait-il alors ? des remords ou des regrets ?

难道对那被抛弃了祖国产生了几丝感触吗? 那么有何感想呢? 后悔遗憾呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, de nouveau, elle songeait sans remords, avec une douceur extraordinaire, à la bonne amitié de Goujet.

因此,她心中又重新激荡起对顾热百般柔情,良心上也没什么不安了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! se dit Julien exalté, le remords est le seul danger que redoute cette âme sublime !

“啊!”于连激动不已,自言自语道,“这颗崇高灵魂所害怕唯一危险!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接