Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.
《对论》指出,一切运动都是对的。
D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.
除此之外,法是在1980年才加入《民权利和政治权利约》和《经济、社会和文化权利约》的。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
系代词和它的先行词有。
Cette notion de phonème est relative à une langue.
一个语言当中的任何语音,若非音位,就是音位当中的同位音。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授发表了许多有历史的研究。
Le HCR doit maintenir sa relative stabilité financière.
难民专办事处绝不能失去对财政稳定。
Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.
手机对起搏器和其它医疗电子设备的影响请咨询该设备制造商或当地销售商。
Nous espérons publier des informations relatives à l'avenir et nous intégrité.
希望在我们发布信息以后有的诚信司和我们联系。
Les travaux préparatoires relatifs à ce projet se poursuivent.
水文学方面卫星应用设施项目的筹备工作在继续进行。
Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《民及政治权利盟约》。
La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.
可以通过司法判例来确认这一点 。
Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.
协调一致地执行于可持续发展的多边环境协定。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社会、文化权利盟约》。
Son pays est partie aux conventions internationales relatives aux drogues.
她的家是各项禁毒约缔约。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源的传统知识。
D'autres procédures judiciaires relatives à la barrière sont en cours.
于隔离墙的其他司法程序,目前仍在进行。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在对平静的时期内尤其如此。
Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.
报告提出了保护平民问题的各种不同的重要方面。
Les éléments d'information relatifs au FIDA proviennent de ce même document.
于农发基金的资料是直接从该来源收集的。
L'Équateur envisage d'élaborer une politique nationale relative aux femmes rurales.
厄瓜多尔计划制定一项于农村妇女的家政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么挑逗性的态度… … 这个非常相对的概念。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她个有个性且不太有耐心的人。
Et maintenant, passons aux pronoms relatifs composés.
现在,我们来说说复合系词。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾系词。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍系词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第个功能系从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都系词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简的系词qui,que和dont。
C'est la même chose si vous devez utiliser un pronom relatif.
在使用系词的情况也的。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,直接宾语,我应该用系词QUE。
Alors, le pronom relatif QUI, il va servir à remplacer un sujet.
系词QUI, 它用来主语。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取个句子,然后起看看如何使用系词。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第个又继续盘问,以便确定有不列颠尼亚号的些日期。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动相对的。
Cette modification de l’horloge biologique est donc responsable, elle aussi, de la relative médiocrité du sommeil des seniors.
因此,生物钟的这种变化也导致了老年人拥有相对较差的睡眠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释