La contribution du pays à la relance de notre force.
为国家的振兴我们的力量。
Nanpi, province de Hebei, la relance de l'usine de métal a été fondée en 1985.
河北省南皮县振兴五金厂创办于1985年。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启经济是不可或缺的第步。
Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为振兴民族工业份真情!
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多主义。
Les élections constituent aussi une nécessité pour la relance de notre économie.
我国的经济恢复也要求有选举。
Cela dépendra largement de la relance et de la revitalisation de l'économie iraquienne.
这主要将取决于伊拉克经济的振兴和准备。
Ces déménagements devraient accélérer la renaissance de la ville et la relance de son économie.
待这些机构终迁移完毕,将进步刺激这个城市以及经济的发展。
La Feuille de route définit toutes les étapes nécessaires à la relance du processus.
路线图中规定了为重新开始和平进程所需要采取的所有步骤。
S'agissant du désarmement nucléaire, la relance de l'activité multilatérale est primordiale.
在核裁军问题上,恢复多是项重要的优先任务。
Ces mesures et ces engagements sont essentiels pour une relance crédible du processus de paix.
这些行和声明对可信地恢复和平进程很重要。
Il serait bon que le Secrétariat relance ses efforts pour le pourvoir.
巴方欢迎关于秘书处为填补该空缺所做努力的新信息。
La relance de ce processus de réconciliation nationale est notre objectif à tous.
恢复这民族和解进程是每个人的目标。
La relance de l'investissement et de l'épargne sera primordiale pour relever les taux de croissance.
投资和储蓄的回升对于实现较高的增长率至关重要。
La relance et la normalisation des flux commerciaux intrarégionaux ont aussi stimulé l'activité économique.
区域内贸易的复苏和正常化也推了经济的增加。
La Feuille de route contient toutes les mesures nécessaires à la relance du processus.
路线图已经提供了重新启和平进程所需要的切步骤。
Des signes récents ont indiqué un intérêt pour la relance des volets libanais et syrien.
近来有迹象表明,人们有意恢复黎巴嫩和叙利亚轨道。
Cadre stratégique intérimaire de relance économique et de lutte contre la pauvreté.
《振兴经济和消除贫困临时战略框架》。
Malgré la levée de l'embargo, l'économie n'a pas connu de relance.
尽管已经解除禁运,但经济仍没有复苏。
La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.
《联合国纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu'en 1964, où Vincent Gaddis, un journaliste américain, relance l'affaire.
直到1964年,文森特-加迪斯,一个美国记者,重个故事。
Donc je recommence, je recommence la meringue, je casse mes oeufs, bam bam, on relance une.
所以我重新开始,打鸡蛋,再做一次。
En 1804, Napoléon relance le chantier.
在1804年,拿破仑再开始工事。
Disney relance une série de films Star Wars avec le but d'en faire un par an.
迪士尼正在重新推出一系列星球大战电影,目标是每年制作一部。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
要被有时很紧急的醒弄得知所措,最重要的是,要寻求建议。
Bruno : Hé ben attend, vingt mon Jean, je te relance de vingt.
诶,等等,我也出20,让,我跟你出20。
Et si vraiment on arrive dans les limites, les règlements changent, qui font qu'on relance l'intérêt du sport.
如果真的接近极限,规则的变化会重新激发人们对运动的兴趣。
Les Etats membres arrivent avec un plan national de relance, il est donc proposé par les Etats membres.
成员国制定国家复苏计划,所以些计划是由成员国出的。
La belle demeure au bois dormant, du Val de Loire, s'est réveillée grâce à la politique de relance.
卢瓦尔河谷的美丽居处被覆盖在绿荫下,多亏复兴政策,它才从沉睡中醒来。
L'ensemble des gouvernements européens doit prendre les décisions de soutien de l'activité puis de relance quoi qu'il en coûte.
所有的欧洲政府都应一切代价做出决策支持经济活动,并在之后复兴经济。
En plus, Napoléon relance cette idée en 1803 : et cette fois, il le jure, ça va barder !
拿破仑在 1803 年重新出一想法:一次,他发誓一定要成功!
J'ai encore toutes mes garnitures d'eau chinoise et quelques oranges et je le relance du coup en espace d’une minute.
我还有所有的中式风味调料和几颗橙子,我重新开始,整个过程只需要一分钟。
40 ans plus tard, le pôle cold case relance des investigations.
40 年后,悬案调查组重新启动调查。
L'heure est à la relance et la question énergétique est une question clé.
现在是恢复的时候,能源问题是一个关键问题。
Des propos qui relancent les accusations de racisme envers la monarchie.
- 复活对君主制的种族主义指控的话。
Donald Trump relance la guerre commerciale avec la Chine.
唐纳德·特朗普正在恢复与中国的贸易战。
Des revenus liés à la relance post-covid mais aussi à l'inflation.
收入与疫情后的复苏有关,但也与通货膨胀有关。
Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.
他的个人资料重新引发关于监管他合法购买的武器的争论。
Des appels très pressants en faveur de la relance du dialogue.
非常迫切地呼吁恢复对话。
Au moment où Washington multiplie les appels en faveur de la relance du dialogue.
在华盛顿正在成倍呼吁恢复对话的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释