有奖纠错
| 划词

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

湖水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

一个家的风俗习惯反映了它的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

浅浮雕反映了一些历史事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!

公司以专业创造价值,服务

评价该例句:好评差评指正

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

这幅画充分体原创原味精神。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出钟楼的影像。

评价该例句:好评差评指正

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅长水上项目,她反射出五环的蓝色。

评价该例句:好评差评指正

Cette musique reflète une culture originale de la région.

这首歌反映了这个地区独特的文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.

我们支持反种族主义运动,它反映了法的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

开放式漆,原木艺术效果。

评价该例句:好评差评指正

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包了一个女人的品味 。

评价该例句:好评差评指正

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面的向下传播,负面的向上反映

评价该例句:好评差评指正

L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

只要心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被湖水倒映

评价该例句:好评差评指正

Les produits de la lampe économique reflètent pleinement le concept des économies d'énergie.

节能灯产品完全能节能的概念。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

这很好地反映人的精神状态。

评价该例句:好评差评指正

L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.

友谊是一个灵魂在两个心脏的反映

评价该例句:好评差评指正

Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.

产品充分体节能,是散热器的换代产品。

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.

就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理的议程包罗万象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Mise en abîme d'un garçon et d'une fille dont l'image se reflète à l'infini ”.

男孩和女孩在无限反射相互映照。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Notre comportement peut donc ne pas refléter nos préférences naturelles.

我们行为因此不会体现出天性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Notre comportement, et celui des autres d'ailleurs, ne reflète pas forcément notre préférence.

我们行为,以及他人行为,并不一定反映我们偏好。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre comportement peut donc ne pas refléter tout le temps vos préférences naturelles.

因此你们行为不会总是表达天性。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces lieux reflètent une véritable ambiance 100% italienne, remplie d'italiens bruyants !

这些地方100%还原了意大利情,充满了意大利喧哗!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.

它们不是完全从你们行动体现

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas toujours votre comportement.

它们不总是通过你们行为反映出来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces préférences ne reflètent pas toujours votre comportement.

这些性不总是会反映你们行为。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je trouve que ça reflète pas assez ce que c'est vraiment l'art de vivre.

但我发现它并没有充分反映出真正生活艺术。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

局严整,尽显古代皇家气派。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, les parois du four reflètent les micro-ondes qui se propagent dans l'appareil.

好吧,烤箱侧壁会反射在设备传播微波。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.

河流周围树木倒映在水面上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.

我们选择了来自葡萄酒产地,因为它们反映了当年

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve qu'elles reflètent bien l'essence de Vogue.

我认为它们很好地反映了《时尚杂志》精髓。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性评论反映了我们社会弊病。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oui, je vois votre visage qui se reflète dans l’eau.

“是,我看到了您反映在水里脸。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces rapports reflètent aussi l'évolution de notre propre sensibilité.

但这些关系也反映了我们自身情感演变。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Si seulement nous pouvions voir tout ce qui s'y est reflété au cours des siècles.

要是我们能在镜子看到几个世纪发生一切就好了。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Comme ailleurs dans le pays, le relief souvent tourmenté d'Hokkaido reflète cette activité.

与该其他地方一样,北海道经常动荡反映了这一活动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’histoire des hommes se reflète dans l’histoire des cloaques.

人类历史反映在阴渠历史

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接