有奖纠错
| 划词

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

我们认重新出现暴力状态令人极不安。

评价该例句:好评差评指正

La violence a connu une recrudescence à l'est depuis le début de cette année.

自今年初以来,东部暴力有所增加

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment été témoins d'une recrudescence inquiétante et poignante des actes terroristes en Iraq.

近来我们看到伊拉克境内恐怖主增加,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence du terrorisme international a nécessité l'adoption de mesures internationales appropriées.

由于国际恐怖主增加,故必须采适当国际措施。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动再起

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.

在国内某些地区,武装团体袭击灰复燃

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est aussi très préoccupée par la recrudescence de la culture de la drogue.

德国还对毒品种植有增无减情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne fait qu'entraîner une recrudescence de la violence.

这一战略只是造成了暴力又一次恢复

评价该例句:好评差评指正

De plus, une recrudescence des enlèvements et recrutements d'enfants a été constatée récemment.

尽管猛虎组织承诺释放其部队中所有儿童,但迄今只有少数几名儿童被释放。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le risque de recrudescence de la violence armée dans le pays demeure considérable.

第二,海地重新发生武装暴力可能性仍然相当大。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans un nombre croissant d'autres pays, on a assisté à une recrudescence des conflits.

然而,在越来越多其他国家内却呈现冲突扩散现象。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence récente d'attaques délibérées à l'encontre du personnel des Nations Unies est déplorable.

最近故意袭击联合国工作人员现象有所增加,这是非常可悲

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对动。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle à l'égard des enfants et des femmes enregistre une forte recrudescence.

对儿童和妇女性暴力事件急剧增加

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande est préoccupée par la recrudescence de la violence durant la période pré-électorale.

新西兰表示关切,选举前阿富汗境内暴力状况日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

La tension demeure néanmoins élevée et pourrait donner lieu à une recrudescence de la violence.

但是,局势依然非常紧张,存在重新发生暴力可能。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est dans l'intérêt de personne de voir une recrudescence de la violence.

暴力升级不符合任何人利益。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, la recrudescence des maladies liées à des phénomènes sociaux est particulièrement inquiétante.

近年来,与社会相关疾病发病率已经达到令人堪忧地步。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.

近几年,由食品传播疾病发生率在全世界范围内显著增加。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation de la lutte antiterroriste semble provoquer une recrudescence des attaques terroristes.

反恐斗争军事化似乎产生更多恐怖

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limnocalcite, limnologie, limnologiste, limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.

自封城以上仇恨歧视言论高涨。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年重新出现的真正祸害一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.

长时间佩戴会导致他们的疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

一连串的袭击事件已经发生了好几天,并促使当地政府严格的张贴警告标志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇气倍增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑尝试是否激增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.

在这情况下,燃料盗窃事件激增

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

在以色列,人们担心西岸和东耶路撒冷的袭击事件激增

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ainsi pour le parc national des Cévennes, on assiste à une recrudescence de vidéos.

因此,对于塞文山脉家公园,我们正在见证视频的复兴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击力度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积物的复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行窃事件呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.

据法太机构代表委员会称,这行为正在增加

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des symptômes volcaniques.

赛勒斯-史密斯认为是有关系的,因为随着暴风雨的发作,火山复活的征兆也显露出了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.

MM:日本正面临Covid-19病例的卷土重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.

ZK:然后世界正面临着令人担忧的霍乱卷土重

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

埃及周日表示,面对恐怖主义的死灰复燃,与美的军事协调是必要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

ZK:欧洲家仍然担心英Covid-19的病例死灰复燃

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Pour les partisans de Xiomara Castro en revanche, la militarisation n'a conduit jusqu'à présent qu'à une recrudescence de la violence.

然而,对于希马拉·卡斯特罗的支持者说,军事化迄今只导致了暴力的升级

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A un peu plus d'une semaine du premier tour de l'élection présidentielle, la recrudescence des violences est nette dans le pays.

在第一轮总统选举前一个多星期,该的暴力事件激增是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limonier, limonine, limonite, limoniteux, limonitique, limoselle, Limosin, Limougeaud, Limousin, limousinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接