有奖纠错
| 划词

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号的和实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

这笔批款已全部向分摊。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une importante avancée dans le domaine du recouvrement de biens.

资产收回领域正在出现重大突破。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.

周转基金的用途并不是用来解决费的长期拖欠。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le pays renforce le recouvrement de l'impôt et améliore la gouvernance.

因此,对于塞拉利昂来说关键的是要加强内税收并改善治

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.

工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作

评价该例句:好评差评指正

Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.

定期举行议可提高追回资产的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La Convention innove par ses dispositions relatives au recouvrement des avoirs et à la prévention.

该公约以其关于追回资产和预防的条款而的建树。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur complexité, les procédures de recouvrement d'avoirs sont coûteuses.

由于其复杂性,资产追回的过程很费钱。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.

电费收缴率超过98%,损耗只有16%。

评价该例句:好评差评指正

Le budget net, après déduction des recouvrements, était financé par prélèvement sur les ressources ordinaires.

减去回收费用之后的净额预算,由经常资源拨款。

评价该例句:好评差评指正

La question du recouvrement d'avoirs est étroitement liée à celle de la coopération internationale efficace.

资产的追回问题与有效的际合作问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.

应当按时、足额交纳分摊

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent payer les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition.

应当全额、按时、无条件地缴纳分摊费。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes correspondent aux contributions mises en recouvrement auprès des États Parties.

收入由缔约缴付的摊款组成。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la mise en recouvrement, la situation financière actuelle n'est pas satisfaisante.

至于摊款,目前的筹款情况不满意。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total du crédit ouvert a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

批款已经全部摊派给

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général demande également la mise en recouvrement d'un montant de 1 192 300 dollars.

秘书长还在寻求1 192 300美元的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

这笔批款已全部分摊给各

评价该例句:好评差评指正

Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il faut savoir que certaines sociétés de recouvrement rachètent d’anciennes dettes aux organismes de crédit et à d’autres créanciers.

需要注意的是,一些公司向信用机构和其他购买旧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En cas de refus persistant de payer, les dossiers sont transférés dans cette agence de recouvrement.

- 在持续拒绝付款的情况下,文件将被转移到该收款机构

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La CAF lance le recouvrement forcé.

CAF 启动强制恢复

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il peut choisir d’entamer une procédure judiciaire, mais il peut aussi faire appel à une société de recouvrement pour un règlement amiable.

可以选法律诉讼,也可以向公司申诉,要求和解。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Envoyez une lettre recommandée AR au créancier et à la société de recouvrement pour leur rappeler que la dette est bien prescrite.

公司发送一封带有回执的挂号信,醒他们务已过时效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La collectivité territoriale de Corse qui y siège a en effet décidé de faire cavalier seul en exigeant le recouvrement de plus de 200 millions d'euros de compagnie maritime SNCM.

坐在那里的科西嘉地方当局确实决定单打独斗,要求从SNCM航运公司收回超过2亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Veolia a déjà annoncé son intention de ne pas payer pour la compagnie qui est déjà sous perfusion financière, tandis que la collectivité corse n'a pas fixé de date de recouvrement.

威立雅已经宣布不打算为该公司支付费用,该公司已经在进行财务注入,而科西嘉社区尚未确定恢复日期

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要的是要知道,如果你的务已经过了诉讼时效,但公司威胁你要法律诉讼,那么它会因为欺骗性的商业行为而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Avec ce forfait, le gouvernement espère un recouvrement facilité et une réduction des impayés.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Deuxième stratégie, celle dont parle Heidegger, le recouvrement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

L'eurodéputée peut contester ces recouvrements auprès de l'instance elle-même et de la Cour de justice de l'UE à Luxembourg.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Mais fondamentalement, le mensonge, ça reste la même chose, Ça reste une altération volontaire de la vérité, un recouvrement volontaire de la vérité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接