有奖纠错
| 划词

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

期待,重组工作的成果将这个框架中得到充分体现。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

改编方面,预期将把该地区分成两个区。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

对外地登记系统进行重新设计提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小科索沃的国际

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

是加快国际重组的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很重的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

申明对科索沃特派团重组的原则立场。

评价该例句:好评差评指正

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必的,也符合第1244(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

认为,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

了解,科索沃特派团行动的重组不影响其地位。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你的改组计划。

评价该例句:好评差评指正

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

国际区重新部署完成后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

评价该例句:好评差评指正

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团重组的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

评价该例句:好评差评指正

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题重新安排世界资源的范围内加以处理。

评价该例句:好评差评指正

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

重新设计人口基金的财务控制系统需改变它的财务条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.

就是为什么人们无法将大和计算机进行类比原因之一,因为大种自我重构能力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)

Bien entendu, mais ce que je veux dire c'est que, il y a une série de questions très complexes qui émergent justement à la faveur de cette reconfiguration des langues, en réponse justement à l'escalade technologique à laquelle nous faisons face.

当然,但我意思是,由于语言重新配置,以及我们面临技术升级,出现了一系列非常复杂问题。

评价该例句:好评差评指正
Dalf 听力练习

Et ça fait une reconfiguration où on a, comme depuis toujours, la constitution de communautés qui voyagent pour des entre-soi, avec des logiques distinctives, mais qui ne sont pas les mêmes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接