La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每在这儿聚一次。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影看起来并不太容易进入,一有240437看。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同的事业中联合起来时,我们在这方面会做得最好。
Une réunion rassemblant tous les pays participants devrait être organisée en priorité.
应重点优先召开一次有各参与国参加的联席会议。
En nous rassemblant, nous pouvons réaliser plus que ce que chaque pays pourrait faire individuellement.
我们在一起可取得的成就将多于每个国家可单独取得的成就。
Nous venions juste de reprendre notre place et étions en train de rassembler nos esprits.
因为我们刚坐下,还在清理思路。
Les filiales étrangères rassemblent des fonds pour investir sur les marchés nationaux et internationaux.
国外附属企业既从国内市场,也从国外市场筹集投资资金。
Actuellement, ce dernier compte 65 utilisateurs actifs et rassemble des informations concernant 865 projets.
目前有65个活动用户使用自动协调机制,而且该系统储存了865个项目。
Cette nouvelle législation rassemble et met à jour les textes régissant l'Agence et son action.
它将汇集和增订与边防事务处及其工作有关的法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.
为此 我妈妈攒了所有的积蓄。
C'est pour ça qu'un ESTJ ne rassemblera jamais à 100% à un autre ESTJ.
这就是为什么一个ESTJ永远不会和另一个ESTJ完全一模一样。
Cela signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.
这个就是说要鼓起所有气面对困难的情形。
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为这是汇集了传说的神话。
À Paris, le feu d’artifice du Trocadéro rassemble à lui seul des millers de visiteurs.
在巴黎,仅特罗卡德罗的烟花就吸引了成千万的游客。
– Donc, ça signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.
所以,这意味着鼓起气,鼓起气直面困难处境。
C'est plutôt l'attrait commercial qui rassemble la Noël ici.
正是商业吸引力让人们在圣诞节汇聚在一起。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行的汇集了来自全球各地的国家元首。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.
将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。
Si tu tentes de rassembler les peuples, tu seras anéanti.
如果你试图将人们团结在一起,我就毁了你。
Qu'est-ce qui vous rassemble ici ? Dans quel but manifestez-vous ?
什么将你们聚集在这里?你这么做的目的是什么?
Comment tu vas les rassembler contre moi?
你打算怎么把它们粘在一起呢?
Une fédération sportive rassemble plusieurs clubs de sport, professionnels et amateurs.
体育联合会汇集了多个运动俱乐部,包括职业和业余俱乐部。
Comme sa mère, il va devoir rassembler.
像他的母亲一样,他将不得不收集。
Nous sommes rassemblés sur un grand champ de bataille de cette guerre.
我们聚在这场战争的一个大型的战斗场。
Jusqu'au 11 août, 68 millions de Français vont se rassembler derrière vous.
6800万法国人民将团结在你们身后直到奥运会结束。
La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.
节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨祷并共享一餐。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有魅力而且可以团结众人的人。
Les figures de Gilles Simeoni et de Jean-Guy Talamoni sont connues sur l'île et rassemblent.
Gilles Simeoni和Jean-Guy Talamoni在科嘉西岛非常出名而且很相近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释