有奖纠错
| 划词

Il est radié de la liste électorale.

他从选民册中被划去

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21个特困家了领取口粮难民的单。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nom n'a été radié de la Liste au cours de l'année écoulée.

去年,没有从清单上删除任何字。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Comité n'a radié aucun nom de la liste.

在本报告所述期间,委员会没有从旅行禁令单上为任何人除

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'établissement de la liste des PMA, seul un pays (Botswana) en a été radié.

自这一概念诞生以来,只有一个国家(博茨瓦纳)从这一单中退出

评价该例句:好评差评指正

Un pays pour être radié de la liste, doit remplir deux de ces trois critères.

一个国家必须至少达到其中两条标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est le seul pays radié de la catégorie des PMA.

博茨瓦纳是已经最不发达国家地位的唯一的国家。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.

在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous souhaitons tous finir par radier des listes les parties en infraction.

我认为,我们最终清除单上的违约方。

评价该例句:好评差评指正

Une société a également été radiée temporairement de la liste des vendeurs approuvés de l'ONU.

目前,已有一个公司被从联合国核准供应商单上暂时除

评价该例句:好评差评指正

Ces noms ont été radiés parce que les personnes en question étaient décédées.

之所以删掉这些人的姓是因为这些人已经去世。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le Comité n'a radié aucun nom de la Liste.

这个期间内委员会未除去任何个人或实体的字。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la recommandation de radier Vanuatu de cette liste est prématurée.

我们认为,该一毕业资格建议言之过早。

评价该例句:好评差评指正

Le Cap-Vert est actuellement en passe d'être radié de la liste des PMA.

佛得角实际上正在最不发达国家地位。

评价该例句:好评差评指正

Il a également décidé d'en radier 2 individus et 12 entités.

委员会还决定从这部分删除2个个人的姓和12个实体的称。

评价该例句:好评差评指正

Deux des citoyens suédois ont été radiés de la liste depuis.

瑞典公民现在已经从单上去除。

评价该例句:好评差评指正

Deux en ont été radiés, mais pas le troisième.

其中两人已从单上去除,第三人仍在单上。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen, Guang-Kim Thai Import et Export Co., Ltd de radier un grand nombre de seule génération peut ouvrir!

深圳市金广泰进出口有限公司现有大量核销单可以代开!

评价该例句:好评差评指正

Il a radié le nom d'un individu visé dans la liste relative à l'interdiction de voyager.

委员会在禁止旅行单中删除了一个人的姓

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques ne devraient pas être radiés ni écartés de quelque autre manière de la Convention.

不得注销政党的注册资格或以其他方式取消其参加大会的资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

C'est un capitule radié, fleurs ligulées à l'extérieur, fleurs tubulées, jaunes aussi, au centre.

这是一个头状花序,外面是舌状花,有管子的花,中黄的也是。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour ça, elles sont radiées de la Fédération, et doivent organiser elles-mêmes leur propre compétition.

为此,她们被从联邦中除名,所以独自必须组织自己的比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’infiltration s’étant faite, l’effondrement avait suivi. Le radier, disloqué, s’était affaissé dans la vase.

雨水既将铺路石浸透,于是坍塌相继而来,沟槽开裂后陷入了泥沼。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les pluies d'étoiles filantes portent le nom de la constellation dans laquelle se situe leur radiant.

流星雨以其辐射点所在的星座来命名

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il faut s'orienter vers le radiant, sans porter les yeux spécifiquement sur lui.

你必须面向辐射点是盯着它看。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il n'est pas rare que des propriétaires soient radiés des gîtes en France pour n'avoir pas respecter les règles.

因违反规定而被从法国旅舍名录中注销的经营者也为少见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle regroupe les joueuses radiées du circuit officiel, mais aussi celles qui sont restées dedans.

这个协会汇集了被从官方巡回赛中除名的女性球员,以及些仍然在官方巡回赛中的女性球员。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En revanche, plus le radiant sera haut dans le ciel et plus les conditions d'observation seront bonnes

另一方面,辐射点高,观测条件

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le radier croulait sur une certaine longueur.

沟道可以下陷一长段。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On coule les radiers, les longrines, les poteaux, jusqu'au plancher.

我们将木筏纵梁、柱子倒在地板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mise en service en 1994 et radiée seulement 22 ans plus tard.

于 1994 年投入使用,仅 22 年后退役

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

C'est vrai, poursuit Véronique RADIER toujours dans L'OBS.

这是真的,仍在 L'OBS 的 Véronique RADIER 继续说道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors que pour les professions libérales, c'est différent, et on rencontre parfois le verbe radier.

而自由职业则同,我们有时会遇到动词“辐射

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.

只是我们敢轻易把她的名字从名单上划掉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Si on oublie de s'inscrire, de s'actualiser, en un mois, on peut être radié.

如果一个人忘记注册,忘记更新, 一个月后,一个可以被删除

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fragment du radier, submergé en partie, mais solide, était une véritable rampe, et, une fois sur cette rampe, on était sauvé.

这一段沟槽部分已陷入水中,但仍很结实,确是一个斜坡。一踏上这斜坡,人得救了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.

如果他们没有出现在这些集会上,他们会从求职者名单中删除

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vu depuis la Terre, nous avons l'impression que cette pluie d'étoiles filantes provient d'un seul point dans le ciel, que l'on appelle le radiant.

从地球上看,我们看到的是流星雨来自一个叫做辐射点的地方

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La moiteur du pierres et la viscosité du radier en faisaient de mauvais points d’appui, soit pour la main, soit pour le pied.

潮湿的石头和粘滑的沟槽对手和脚都是利的支撑点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et là encore, il y a un effet de sens très moralisant : un médecin, un avocat peuvent être radié de l'ordre.

再次,这里有一个非常道德化的效果:医生或律师可以被从这个职业中除名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接