Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑缺乏准备造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.
许多疾病生造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiénie.
许多的疾病都因为生.
Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.
皱纹源自皮肤弹性的缺失。
Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况劳累过度造成的。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行的旅行价格。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期的高通货膨胀常常宽松货币政策的结果。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成果工具。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空深感关切。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通过发展充满活力的私营部门,将会带来尤其针对年轻的新的就业机会。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基于全国一致意见的报告。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对工流产造成的死亡数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则类活动所引起。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权和股权持有无法得到分配。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程的一项成果。
Il en résulte que quelque 1 000 enfants innocents meurent chaque jour en Afrique.
其结果,每天在非洲都有近1 000名无辜儿童死亡。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释