Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要问题是能源匮乏。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭生活十分困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮乏变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来是严重短。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀,可能会阻碍该区域《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突纠纷,特别是国内冲突纠纷产生于匮乏政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了短风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,短困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水乏;电力药品短。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源乏引起了越来越大关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
品供应长期推延,持续匮乏,应该纠正这种状况,确保有足够库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家能源短是发展面临主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲保健部门乏熟练人力资源,这是一个非常令人苦恼问题。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告乏合格工作人员。
Dans ce contexte, il a noté que de telles pénuries étaient une cause d'insécurité.
委员会就此称此种短是造成乏安全一种原因。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
短也迫使许多儿童到街上游荡。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还儿童青少年心理医生心理研究人员短表示关切。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短社会群体之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Paris, il y a une pénurie de logements.
巴黎房。
Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.
这种封面是由于战争导致的物质匮。
Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.
这造成了鱼类资源的短,而鱼类是某些人群的食物和贸易基础。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户的短。
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生面临着巨大的短问题。
Ce pays étant un grand exportateur de produits agricoles, les pénuries se multiplient dans les rayons en Europe.
由于这个国是农产品的主要出口国,欧洲货架上的短正在增加。
Les enseignes de bricolage assurent avoir anticipé et ne pas craindre de pénurie.
DIY品牌保证他们已经预料到并且不担心短。
Face aux risques de pénurie, que font les entreprises pour réduire leur consommation d'eau?
- 面对水的风险,公司正在采取哪些措施来减少用水量?
Pour éviter d'éventuelles pénuries de médicaments, la profession appelle à la plus grande vigilance.
- 为了避免可能出现的药品短,业界呼吁保持高度警惕。
Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.
过,短情况有所加剧。
Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.
导致季节性工人短的早熟。
Les pénuries que certains Russes craignaient il y a quelques mois n'ont pas eu lieu.
一些俄罗斯人几个月前担心的短并没有发生。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今夏天面临劳动力短的行业。
Plusieurs secteurs sont déjà confrontés à de graves pénuries.
几个部门已经面临严重的短。
Il y a plus de pénuries en ce moment.
- 目前还有更多的短。
La pénurie nous a forcés à reprendre le train.
- 短迫使我们再次坐火车。
Face à la pénurie, ces copines ne se sont pas posé de questions.
- 面对短,这些朋友没有问自己任何问题。
En plus de la pénurie ambiante, on est obligé d'être vigilant à ça.
除了环境短,我们必须对此保持警惕。
Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?
是否有解决方案来弥补这些短?
La Suisse prévoit un plan en plusieurs étapes en fonction du niveau de la pénurie.
瑞士正在根据短程度制定多步骤计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释