La Société est le prédécesseur de l'Fuyuan matériaux décoratifs ferme, a été fondée en 1991.
本公司前身是福源装饰材料商行,成立于1991年。
Département de la société prédécesseur de Shanghai Chlor-Alkali Industry Corporation dans le cadre du troisième.
公司前身系上海氯碱实业总公司下属三产。
La société est le prédécesseur de la grande audio Co.
本公司前身是远大音响有限公司,是一家科工贸结合的大型音响企业。
En 1998, le prédécesseur a commencé à construire des sociétés renforcement construction.
公司前身于1998年开始进行建筑加固改造施工。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前的错误。
Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.
这位部长比他的前有干。
J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.
我还研究了我的前对小组报告的初步评。
Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.
,我们还要感谢他的前所做的工作。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前在这个问题上有力介入。
Mon prédécesseur et moi-même avons également condamné ces atrocités.
我的前和我也对这些暴行表示谴责。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马先。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近的一位首席采购干事有7位前,其中6位已离开该特派团。
Nous remercions aussi votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sanders, pour le zèle dont il a fait preuve.
我们也感谢即将离的主席桑德斯大使孜孜不倦的工作。
J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我同时感谢我的前,瑞典大使伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔女士。
Prenant ses fonctions, le Président a remercié son prédécesseur du travail accompli sous sa direction.
主席一上就向他的前表示感谢,感谢在他的领导下开展的工作。
Je voudrais étendre ces remerciements au mandat de son prédécesseur, l'Ambassadeur Oluyemi Adeniji.
我要向他的前奥卢耶米·阿德尼吉大使表示对特派团务同样的赞扬。
Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.
我的几个前走的是这条路,他们走对了。
Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Le HCR, sous l'impulsion de mon prédécesseur, Mme Ogata, a amélioré considérablement la sécurité.
从我的前绪方女士开始,难民事务专员办事处极大地改善了治安情形。
Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.
我还向你的杰出前、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai bien vu pour ton prédécesseur, pendant le dernier hiver. Ouah ! ouah !
去年冬天,我看到你的祖先就是这样的,汪!汪!
Ce Moyen Empire est bien moins glorieux que son prédécesseur.
这个中东帝国远不如之前所建立的帝国辉煌。
Cependant, quelque chose différencie nettement Hubert de son prédécesseur.
然而,有一点很明显地区别休伯特和他的前辈。
Je dois reconnaître que vous prenez cela beaucoup mieux que votre prédécesseur.
对,我还得说一句,你接受这件事的态度比你那位前任。
Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.
31岁的格列兹曼开始向着他的前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。
Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.
他的前任相比,他在社交媒体上非常活跃。
Il effacera ses prédécesseurs du domaine.
他成为侦探界的顶流。
Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.
着全球变暖,林业工作者首次面临着前人从未面临过的问题。
Et, à l’instar de son prédécesseur, Henri le Grand meurt poignardé par le catholique fanatique François Ravaillac en plein Paris.
和他的前任一样,亨利四世最终死于刺杀,他在巴黎被狂热的天主教徒弗朗索瓦·拉瓦雅克刺杀。
Avec la réalisation de l’Opéra royal Louis XV poursuit l’œuvre bâtisseuse de son prédécesseur.
着皇家歌剧院的建设,路易十五继续其前任的建设工作。
Il prendra le relais de son prédécesseur, le télescope Hubble, moins précis.
它将取代其前身,不太准确的哈勃望远镜。
Le pape François a salué la bonté et la noblesse de son prédécesseur.
教皇弗朗西斯称赞他的前任的仁慈和高尚。
Un pape qui " enterre" son prédécesseur, c'est quelque chose d'inédit.
教皇“埋葬”他的前任是史无前例的。
Le profil de P.Ndiaye tranche avec celui de son prédécesseur.
- P.Ndiaye 的形象他的前任形成鲜明对比。
Le pape François arrive en fauteuil roulant pour présider les obsèques de son prédécesseur.
- 教皇弗朗西斯坐在轮椅上主持他的前任的葬礼。
Son prédécesseur, Jules Félix Pernod, n'aura pas le temps d'y goûter.
他的前任 Jules Félix Pernod 将没有时间品尝它。
Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.
新钞票的钞票比其前身少5个零。
Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.
他不同,他的前任认为边界是值得怀疑的,比其他任何事情都更容易谈判。
Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.
他希望在他的前任所没有的一切事情上取得成功。
Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.
他的前任都不敢走那么远,即使有人觉得他正在把目光投向别处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释