Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张戒烟。
Il lui a préconisé de faire de l'exercice.
建议多锻炼。
Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.
崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力倡自由的思想。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡导“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往振兴问题的各项决议。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持这一义务相的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
交人承认反政府,但不同意支持暴力的任何说法。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.
们说,这个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议把它时间记录制度联系起来。
Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.
两个代表团呼吁通过对话解决危机。
À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.
可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。
À cet égard, l'UE préconisait une approche régionale concernant l'Afrique.
为此,欧盟寻求设立一个非洲区域协调中心。
Cette voie est d'ailleurs la même que celle préconisée par le Groupe du consensus.
顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求的同一条道路。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.
因此,赞比亚支持一个强大、一致的联合国。
Il préconisait la réconciliation comme condition préalable pour réaliser la paix nationale et internationale.
呼吁以和解作为内部和外部和平的先决条件。
Le Plan d'action préconise également la coordination des capacités spatiales au niveau mondial.
《行动计划》还要求协调发展全球空间能力。
Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.
我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。
C'est pourquoi nous préconisons l'augmentation du nombre de ses membres.
因此,我们主张增加其成员数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.
他通我提倡的自然学习法达到了这个水平。
Moi, je préconise quand même le plat sur table où on partage tout.
我个人依然推荐在桌子上放一个盘子即可,大家可以一起分享。
Évidemment je préconise de faire des pâtes fraîches maison, vous avez la suggestion qui apparaît juste ici.
我大家做新鲜的意大利面,制作会出现在这个地方。
Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.
有些人提出减少企业支付的社会费以及分发给员工的津贴,以鼓励企业招聘。
Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.
Vanessa了我提倡的自然学习法,来准备考试。
C'est la raison pour laquelle je préconise une baisse des dépenses de 80 à 85 milliards d'euros.
这就是为什么我减少 80 至 850 亿欧元的支出。
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生的并发症,医生对双胎妊娠进行密切监测。
De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.
同样,如果患者还有口干症状,则可能人工唾液。
La HAS préconise de le coupler au vaccin contre la grippe.
HAS 将其与流感疫苗结合。
Ce rapport préconise d'interdire l'alcool lors de la pratique de la chasse.
该报在狩猎时禁止饮酒。
Il est en tous les cas préconisé par les infectiologues.
无论如何,这是感染学家推荐的。
Il préconise plutôt de changer nos habitudes.
相反,他提倡改变我们的习惯。
L'association préconise d'autres méthodes qu'elle juge plus éthiques et plus efficaces pour réguler les populations.
- 该协会推荐其他它认为更合乎道德和更有效的人口管理方法。
C’est la conclusion d’un rapport sénatorial rendu public aujourd’hui, rapport qui préconise des mesures rapides.
这是参院今天发布的一份报的结论,该报呼吁迅速采取行动。
Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.
为了克服这种分歧,委员会避免提倡这一措施。
La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture.
因此,粮农组织以捕捞捕捞为代价加强水产养殖。
C'est ce que préconise le projet de loi de finances 2025.
这就是2025年财政法案的。
Patrick Pelloux, qu’est-ce que vous préconisez, vous ?
Patrick Pelloux,你有什么?
Qu’est-ce que vous préconisez ? - Faut abroger cette loi de 2009.
- 你有什么?- 这项2009年的法律必须废除。
Pour économiser l'eau, elle préconise de produire moins mais mieux.
为了节约水,她生产更少但更好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释