有奖纠错
| 划词

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力主张戒烟。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a préconisé de faire de l'exercice.

建议多锻炼。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

本文作者大力自由的思想。

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.

印度尼西亚支持并敦促执行大会以往振兴问题的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.

一些委员支持这一义务相的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.

交人承认反政府,但不同意支持暴力的任何说法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.

们说,这个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议把它时间记录制度联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

评价该例句:好评差评指正

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'UE préconisait une approche régionale concernant l'Afrique.

为此,欧盟寻求设立一个非洲区域协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie est d'ailleurs la même que celle préconisée par le Groupe du consensus.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求的同一条道路。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.

因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il préconisait la réconciliation comme condition préalable pour réaliser la paix nationale et internationale.

呼吁以和解作为内部和外部和平的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action préconise également la coordination des capacités spatiales au niveau mondial.

《行动计划》还要求协调发展全球空间能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous préconisons l'augmentation du nombre de ses membres.

因此,我们主张增加其成员数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.

他通提倡的自然学习法达到了这个水平

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, je préconise quand même le plat sur table où on partage tout.

我个人依然推荐在桌子上放一个盘子即可,大家可以一起分享。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment je préconise de faire des pâtes fraîches maison, vous avez la suggestion qui apparaît juste ici.

大家做新鲜的意大利面,制作会出现在这个地方。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.

有些人提出减少企业支付的社会费以及分发给员工的津贴,以鼓励企业招聘。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.

Vanessa了我提倡的自然学习法,来准备考试。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est la raison pour laquelle je préconise une baisse des dépenses de 80 à 85 milliards d'euros.

这就是为什么我减少 80 至 850 亿欧元的支出。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生的并发症,医生对双胎妊娠进行密切监测。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.

同样,如果患者还有口干症状,则可能人工唾液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La HAS préconise de le coupler au vaccin contre la grippe.

HAS 将其与流感疫苗结合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce rapport préconise d'interdire l'alcool lors de la pratique de la chasse.

该报在狩猎时禁止饮酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est en tous les cas préconisé par les infectiologues.

无论如何,这是感染学家推荐的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il préconise plutôt de changer nos habitudes.

相反,他提倡改变我们的习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'association préconise d'autres méthodes qu'elle juge plus éthiques et plus efficaces pour réguler les populations.

- 该协会推荐其他它认为更合乎道德和更有效的人口管理方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la conclusion d’un rapport sénatorial rendu public aujourd’hui, rapport qui préconise des mesures rapides.

这是参院今天发布的一份报的结论,该报呼吁迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.

为了克服这种分歧,委员会避免提倡这一措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture.

因此,粮农组织以捕捞捕捞为代价加强水产养殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

C'est ce que préconise le projet de loi de finances 2025.

这就是2025年财政法案的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Patrick Pelloux, qu’est-ce que vous préconisez, vous ?

Patrick Pelloux,你有什么

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Qu’est-ce que vous préconisez ? - Faut abroger cette loi de 2009.

- 你有什么?- 这项2009年的法律必须废除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour économiser l'eau, elle préconise de produire moins mais mieux.

为了节约水,她生产更少但更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接