有奖纠错
| 划词

Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entraînent une grande précarité.

但是,不付薪金和价格上涨现象造很大困难

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.

然而,世界上许多最贫穷和粮食匮乏人口居住在山区。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.

太阳城普遍脆弱安全局势增加了调查复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.

生活在赤贫人们遭受不安全妨碍了其发展取得功。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.

由于安全局势紧张,仍然无法采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.

生活艰难面对为罪险。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.

所有这些因素导致感觉工作稳定在上升

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.

第一步将是衡量在粮食安全方面脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件不安定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡局势。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业不稳定性增加了。

评价该例句:好评差评指正

La récente reprise des hostilités illustre de manière alarmante l'extrême précarité de la situation.

最近再度迅速陷入暴力冲突情况令人震惊,证明布隆迪局势极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'extrême précarité de la situation au Tchad contribuait à l'instabilité dans le Darfour-Ouest.

乍得动荡局势同样加剧了西达尔富尔不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.

委员会对妇女就业状况不稳定表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.

这种责任也涉及那些处境极为糟糕住房。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?

我们中间为何存在这么多贫困和薄弱之处?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.

欧洲联盟对许多特派团中普遍脆弱安全环境深表关切。

评价该例句:好评差评指正

La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.

普通基金薄弱会及该所运行和自主权。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.

我们得到情报证实,他们处境十分险。

评价该例句:好评差评指正

Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.

困难可谓重重,安全局势更是堪忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lévoangiocardiogramme, lévocardie, lévocardiogramme, lévogyration, lévogyre, lévomépromazine, lévomycine, lévopromazine, lévorphane, levraut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Donc il y a vraiment ce côté un petit peu précarité qui peut être inquiétant.

因此,确实存在有点稳定的一面,这可能令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, tu toucheras moins qu'avant, parce que t'auras pas la prime de précarité.

此外,你的工资会更少,因为你没有了稳定保险

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La faible croissance de notre économie, l'augmentation de la précarité.

经济增长缓慢,贫困日益加剧

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette précarité est une grande source d'inquiétude.

这种不稳定性让人感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

我们的退休人岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les étudiants sont-ils toujours victimes de précarité, notamment alimentaire?

是否仍然是稳定尤其是食物?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Cette épidémie a plongé beaucoup de gens dans la précarité.

这种流行病使许多人陷入稳定之中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Avec l'entrée en vigueur d'une loi contre la précarité menstruelle.

随着反月经贫困法的效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Alors comment expliquer le doublement de cette extrême précarité en à peine 5 ans ?

那么,如何解释这种极端稳定在短短5年内翻了一番呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Plus de vingt millions de Philippins vivent toujours dans une grande précarité énergétique.

超过两千万菲律宾人仍然活在极端的能源贫困中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais à cause de l'inflation, de plus en plus de foyers connaissent la précarité.

但由于通货膨胀,越来越多的家庭面临着稳定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚达成的协议的不稳定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les signes que de plus en plus de foyers s'enfoncent dans la précarité sont nombreux.

有许多迹象表明,越来越多的家庭正陷入稳定之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Mais la précarité touche aussi de plus en plus les familles.

- 但稳定也越来越多地影响家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

如今,还有多少人仍岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il offre à des enfants en situation de précarité une échappée durant la période estivale.

它为危险地的孩子们在夏季提供了逃避的机会。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Il y a une précarité de la relation humaine dans ces réseaux-là.

在这些网络中,人际关系存在稳定

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans ce livre, il fallait bien sûr parler de la crise, de la précarité, du chômage.

在这本书中,我们当然要谈论危机、稳定和失业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Face à cette précarité, de la musique, de grands sourires et des produits frais et variés.

- 面对这种稳定音乐,灿烂的笑容和新鲜多样的产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils évoquent leur sentiment d'abandon et de précarité, notamment face à l'insécurité.

他们唤起了他们被遗弃和稳定的感觉尤其是在面对不安全感时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接