L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.
该厂房地理位置优越,各种有利于生产车间的条件都具备。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
学习世界语有利于团结世界人民。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古人认为这一天值得庆祝的吉日。
Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.
成都地区的客户最好,利于交。
Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.
,一个有利于增长的全球经济环境,仍然至关重要。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会须帮助提供要条件,促进惠及大众的经济发展。
On a fait valoir qu'il fallait créer un environnement propice au désarmement nucléaire.
缔约国,有要建立有利于核裁军的环境。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
C'est pourquoi il est important de créer un environnement propice à la tenue d'élections crédibles.
因此,须建立有利于举行具有公信力的选举的环境。
La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.
要实现此项目标,就务要有一个有利的环境。
La technologie nucléaire représente un troisième domaine propice à un nouveau partenariat mondial.
核技术全球新伙伴关系的第三个领域。
Nous avons désormais des conditions propices aux entreprises publiques et privées.
我们现在拥有一个有利于公共和私营企业的环境。
Il offre un nouveau cadre propice à l'intervention constructive de l'ONU en Afrique de l'Ouest.
这个办事处为联合国在西非开展建设性的干预提供了一个新的制高点。
Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.
建立有利于创造体面的生产性就业的环境。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
建立良好劳资关系的支持框架。
Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.
并且同时,人民获得机会、权利和尊严。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更一次思考和回顾的时机。
La feuille de route demeure le cadre propice à l'établissement d'une paix juste et durable.
路线图仍然实现公正和持久和平的框架。
Ils auraient pour tâche essentielle d'aider le gouvernement à créer un environnement propice à l'investissement.
委员会的主要目的协助政府将工作重心放在建立有利于投资的环境上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.
农场位于一个完全适合做市场园艺的地方。
Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.
所以,通常种类型太适合喜剧。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得要哨兵亲自判断哪一有可乘。
Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.
所以你必须轻装上阵。里适合冬季运动。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催了种暴力。
L'hiver était une saison propice à la méditation.
冬天是思考的季节。
Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.
加州是一个容易发大规模地震事件的地区。
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
三者都利于大脑的正常运转或幸福的活。
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发的实验。
Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.
一些运动,例如重量训练或肌肉锻炼之后,将更容易出现身体疼痛。
On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.
一天是6月20日。播种唯一的宝贵麦粒正是时候。
Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.
在一年的个季节,夜晚非常清朗,对搜索整个的海岛是有利的。
Et que ce soit un moment du cycle propice.
让它成为循环中的一个有利时。
Des conditions de vie propices à la violence.
活条件有利于暴力。
La situation géographique de Whitehorse est propice à l’observation d’aurores boréales une fois l’automne venu.
怀特霍斯的地理位置有利于在秋天来临时观看北极光。
172 km et un tracé propice aux échappées.
172公里,一条适合逃的路线。
Une empreinte teintée de modernité propice à l'évasion.
带有现代气息的印记,有利于逃离。
Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.
适合徒步旅行和划独木舟的地点。
On aurait pu penser qu'ils n'attendaient que le moment propice pour s'égailler, et ce moment était un décès, brutal, violent.
我们可以理解成他们只是在等待一个吉时,在一时有着粗野的暴力的死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释