有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide d'Internet.

如今,消息可以通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

Le feu se propage rapidement.

火势迅速蔓延

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'Hui, les nouvelles peuvent se propager très rapidement.

如今, 消息可以很快地得到

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.

如今,消息可以通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

C'est la presse féminine qui a propagé cette mode.

这种时尚的是女性杂志。

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

火苗迅速蔓延到了

评价该例句:好评差评指正

Le son ne peut pas se propager dans le vide.

音不能真空中

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

火苗迅速蔓延到了

评价该例句:好评差评指正

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还无知和误解。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓延

评价该例句:好评差评指正

C'est en Europe orientale et en Asie que l'épidémie se propage le plus rapidement.

东欧和亚洲,这种染病增长速度最快。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致生活珊瑚礁里的生物窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.

恐怖主义已蔓延到曾对其闻所未闻的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de garde-fous institutionnels systématiques a permis à la corruption de se propager.

缺乏系统的体制保障,使腐败得以猖獗肆虐,从而形成一种“赢者统吃”选举制度

评价该例句:好评差评指正

Le fléau du terrorisme continue de se propager à travers le monde.

恐怖主义灾祸继续世界各地蔓延

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病

评价该例句:好评差评指正

Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.

其危险已波及世界许多国家。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.

这一流行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正非常迅速地扩散

评价该例句:好评差评指正

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行,一旦爆发便带来致命的后果。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥时钟倒转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(国菜)

Sa popularité se propage dans le monde entier.

它正在受到世界的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Cette vibration se propage dans le sol dans tous les sens.

这种振动在土壤向各个方向

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Elles avaient été fermées pour empêcher la maladie de se propager.

之前为了防止疾病,人们关闭了学校

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.

霍乱是通过受霍乱弧菌污染的水或食物进行

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous voyez, l'amour et l'espoir se propagent plus rapidement que le virus.

你看。爱和希望比病毒得更快。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.

我们看到蒸汽从水壶的前缘出来

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ça se propage partout! Vous savez pas?

这个到处在!你们不知道吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

La végétation y est très sèche en été, et les feux se propagent facilement.

夏季植被非常干燥,火势非常容易

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle devient très populaire dans les armées, et elle se propage dans toute la France.

它在军队非常流行,并到整个法国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.

随后疾病迅速延到邻近地区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, les parois du four reflètent les micro-ondes qui se propagent dans l'appareil.

好吧,烤箱的侧壁会反射在设的微波。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

当我们想打碎它的时候,要让裂缝在其

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.

塔鲁笑着说," 但至少您尽可能别去故意细菌。"

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生的电弧以全速来恢复电荷平衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un cancer des os qui se propage très vite.

它是一种骨癌,速度非常快。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.

这种生态趋势已经延到世界上好几个国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.

特别是新闻界散布的谣言加剧了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XVIIIème siècle, la mode se propage aux femmes.

在十八世纪,发型时尚开始在女性之间流行

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le vinaigre aidera à empêcher le venin de se propager et à soulager la douleur.

醋将有助于防止毒液扩散并缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

De plus, l'eau stagnante favorise la prolifération des moustiques, qui propagent des maladies dans les populations.

此外,积水助长了蚊子的繁殖,它们在人群疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接