Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide d'Internet.
如今,消息可以通过互联网很快地得到。
Le feu se propage rapidement.
火势迅速蔓延。
Aujourd'Hui, les nouvelles peuvent se propager très rapidement.
如今, 消息可以很快地得到。
Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.
C'est la presse féminine qui a propagé cette mode.
这种时尚的是女性杂志。
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速蔓延到了。
Le son ne peut pas se propager dans le vide.
音不能真空中。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除暴力之外,这些团体和个人还无知和误解。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓延。
C'est en Europe orientale et en Asie que l'épidémie se propage le plus rapidement.
东欧和亚洲,这种染病增长速度最快。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致生活珊瑚礁里的生物窒息而死。
Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.
恐怖主义已蔓延到曾对其闻所未闻的地区。
L'absence de garde-fous institutionnels systématiques a permis à la corruption de se propager.
缺乏系统的体制保障,使腐败得以猖獗肆虐,从而形成一种“赢者统吃”选举制度。
Le fléau du terrorisme continue de se propager à travers le monde.
恐怖主义灾祸继续世界各地蔓延。
Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.
我们看到致命的染病。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许多国家。
La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
这一流行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正非常迅速地扩散。
Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.
恐怖主义如同疾病,悄悄地进行,一旦爆发便带来致命的后果。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité se propage dans le monde entier.
它正在受到世界的欢迎。
Cette vibration se propage dans le sol dans tous les sens.
这种振动在土壤向各个方向。
Elles avaient été fermées pour empêcher la maladie de se propager.
之前为了防止疾病延,人们关闭了学校。
L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.
霍乱是通过受霍乱弧菌污染的水或食物进行。
Vous voyez, l'amour et l'espoir se propagent plus rapidement que le virus.
你看。爱和希望比病毒延得更快。
Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.
我们看到蒸汽从水壶的前缘延出来。
Ça se propage partout! Vous savez pas?
这个到处在!你们不知道吗?
La végétation y est très sèche en été, et les feux se propagent facilement.
夏季植被非常干燥,火势非常容易延。
Elle devient très populaire dans les armées, et elle se propage dans toute la France.
它在军队非常流行,并到整个法国。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随后疾病迅速延到邻近地区。
En fait, les parois du four reflètent les micro-ondes qui se propagent dans l'appareil.
好吧,烤箱的侧壁会反射在设的微波。
Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.
当我们想打碎它的时候,要让裂缝在其。
Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.
塔鲁笑着说," 但至少您尽可能别去故意细菌。"
Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.
这些产生的电弧以全速来恢复电荷平衡。
Il s'agit d'un cancer des os qui se propage très vite.
它是一种骨癌,速度非常快。
Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.
这种生态趋势已经延到世界上好几个国家。
Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.
特别是新闻界散布的谣言加剧了这种暴力。
Au XVIIIème siècle, la mode se propage aux femmes.
在十八世纪,发型时尚开始在女性之间流行。
Le vinaigre aidera à empêcher le venin de se propager et à soulager la douleur.
醋将有助于防止毒液扩散并缓解疼痛。
De plus, l'eau stagnante favorise la prolifération des moustiques, qui propagent des maladies dans les populations.
此外,积水助长了蚊子的繁殖,它们在人群疾病。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释