Je me procure des informations, des connaissances,etc.
我是了获信息、知识等。
Cela nous a procuré bien des ennuis.
这给我们带来很多烦恼。
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
财物使朋友增多。但穷人朋友远离。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
Quand j’etais avec toi,tu m’avais procuré beaucoup de plaisirs et de joies.
守着你的时候,你给了我很多幸福和快乐的体验。
Je m'occuperai de vous procurer les pièces nécessaires.
我会帮你搞到所有必要的证件。
Ce succès lui a procuré une vive jouissance.
这项成绩使他无比欢欣。
Le axée sur la technologie, procurant aux clients la meilleure solution!
以技术主,户提供最佳解决案!
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他们的任务变困难,逐步提供多的奖励。
Société de bonne foi, du principe du bénéfice mutuel, procurant aux clients le meilleur service.
公司本着诚信、互惠互利的原则,户提供最优质的服务。
Wan-un e-médecine fondée sur les milieux d'affaires, procurant aux clients un guichet unique de services.
万安医药电子商务立足于商务,户提供一站式服务。
Sa famille lui a procuré un emploi par la relation .
他的家人通过关系给他谋一份工作。
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ?
您能给我一张城市地图吗?
Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服务让她产生强烈的满足感。
Avant de vous procurer vos prochains produits naturels, lisez bien les étiquettes.
在您购买您的下一个自然的产品,阅读标签。
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
各位还指出,充分地管理土地使用能产生广泛的效益。
Elle procurera aussi des techniques d'évaluation rapide pour chaque cas ou projet sélectionné.
它也将每一选定的个案或项目提供迅速的评估办法。
Celle-ci a pu s'en procurer sur les marchés européens, mais pour 20 % de plus.
因此,不不在欧洲市场购买这些产品,成本增了20%。
Une autre entreprise a procuré à l'Iraq 35 000 autres pièces d'artillerie du même genre.
另一家公司向伊拉克提供了35 000个类似炮弹。
Le Bureau a aussi procuré une aide financière au recyclage pour les femmes.
该办公室也向妇女提供接受再培训的财政援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sortilèges leur avaient procuré une durable sensation de contentement.
快乐咒语让他们都有了一种大大的满足感。
Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.
他们从杂货店或是加油站。
Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.
但重要的是,糖能给我们带来快乐,使我们得满足。
Vous pouvez vous procurer les cours de Français Authentique avec une réduction.
在购买地道法语时们可以享受折扣。
Pourriez-vous, d’ici à ce soir, vous procurer une forte barre de fer ?
“您能在今晚以前找一根粗铁杠吗?”
Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.
我还有呢,我负责给弄本地最好的本堂区。
Monsieur, dit-il, c’est moi qui vous ai procuré la carriole.
“先生,”他说,“是我替您找来这辆车子的。”
Dès que tu te procures le cours, tu as ce résultat.
一旦购买,就会有这个结果。
Elle m’a procuré l’avantage de votre connaissance, ajouta-t-il.
“她一心血来潮,倒使我认识了们,”他又加了一句。
Un générateur procure de l'électricité 6h par jour.
每天供电6小时。
Dormir dans cette position procure un certain sentiment de sécurité et de confort.
这样睡可以提供一定的安全感和舒适感。
Alors il faut donc renoncer à se procurer les habits que je désire ?
“那么我只能放弃这个念头了?”
Il n’y a donc pas nécessité de se les procurer.
因此,无需它们。
Il s’agissait alors de procurer de la viande fraîche à mon équipage.
" 那时是要给我们的船员们得新鲜的肉,所以才那样做。
Bon. Je verrai à me procurer un guide.
“好吧,我想法去找一个带路的。”
Numéro 6 Comment se procurer une carte électorale ?
如何得选举卡?
J'utilise ce que la nature me procure et ce qui pousse autour de moi.
我使用大自然给我提供的东西和四周围生长的东西。
Il avait un besoin impérieux de solitude, et comment se la procurer ?
他迫切地需要狐独,可如何做得?
Or il n’est pas toujours facile de se procurer une dynastie.
但是要找一个王室的后裔不总是那么容易的。
Pensez à toute la joie que ce vélo va procurer aux gens.
想想人们骑这辆自行车会有多开心吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释