Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家法院适用各自国际私法规则。
Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.
民间标准虽属自愿性质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场之外。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中探访没有一次是单独进行。
Sept femmes sont avocates locales dans la pratique privée, une augmentation de trois.
目前有七本地女律师从事私人律师业务,共增加了三。
Il y a également un certain nombre d'écoles privées.
斯和凯科斯群岛还有几所私立学校。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,他实际被剥夺了这项权利。
Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.
部分对话是通过同私营部门开展有效合作而。
De 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social (réunion privée).
下午3时至6时,经社厅(非公开会议)。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通过发展充满活力私营部门,将会带来尤其是针对年轻人新就业机会。
Dans le secteur privé également, de nombreuses mesures ont été prises en faveur du développement.
私营部门也是各项发展举措主要推动者之一。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长发动机。
D'autres expriment leur désaccord, évoquant la corruption qui frappe également le secteur privé.
其他代表持不同意见,指出腐败也发生在私营部门。
Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.
私营部门具有更多用以履行执行任务专门知识。
Ces enjeux ont donné lieu à la conclusion de plusieurs partenariats avec le secteur privé.
为响应这些挑战,产生了几个联合国和私营部门伙伴关系。
L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.
占领剥夺了巴勒斯坦人大部分基本需求。
Les ressources publiques ont un rôle particulier et complémentaire à jouer par rapport à l'épargne privée.
与私人储蓄相比,公共部门资源发挥了独、补充性作用。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排参观活动午10时随即开始,持续约1小时。
Le PNUD s'est employé de façon systématique à renforcer ses liens avec le secteur privé.
开发署有系统地扩大同私营部门间交往。
La question principale qui restait à régler concernait la désignation de l'opérateur technique privé.
仍需解决主要问题涉及指定技术性私营运营商。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon département veut lancer un programme pilote avec l’aide de l’industrie privée.
我部门想在私人企业帮助下,推出一项先进。
Privée d'eau, la cellule est encore plus déshydratée et nous avons encore plus soif !
细胞含水少了,脱水更严重,我们更口渴了!
La première projection privée a eu lieu dans la résidence des Lumières.
第一次私人放映是在卢米埃尔兄弟住宅处进行。
Alors la forêt française, c'est au 3 quarts une forêt privée.
那么,法国四分之三森林是私有。
Il faudra de l'argent public, mais il faut aussi de l'argent privé.
我们要公共资金,但要私人资金。
Il faut respecter un petit peu la vie privée.
我们必须留点隐私。
Mais c'est une propriété privée ici, monsieur.
先生这里是私人住宅。
Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.
就这样,“斯卡龙寡妇”进入了国王私生活。
Ils peuvent appartenir au secteur privé, ou au secteur public (si leur entreprise est nationalisée).
他们可能属于私营领域,当企业是国有企业有可能属于公共领域。
Les embarras de M. Dupont et de Madame, privés hier d'électricité, furent innombrables.
昨日,停电给Dupont夫妇带来了不少麻烦。
Mes parents se sont privés pour que je puisse patiner.
为了让我可以滑冰,我父母付出了很多。
Pourquoi les moins de 13 ans sont-ils privés ?
为什么13岁以下人无法使用脸书呢?
La loi américaine interdit d'utiliser la vie privée des enfants pour gagner de l'argent.
美国法律禁止利用儿童隐私来赚钱。
On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.
我们私下要做某事。
Donc ils sont privés de vivre la chose par le goût de s'en souvenir.
因为他们想要留下回忆而失去了活在当下体验。
La chapelle privée, la salle à manger d'appareil le salon cramoisi vont brûler.
私人教堂、餐厅和深红色客厅都被烧毁。
En Chine, le secteur s'ouvre aux entreprise privées en 2014.
在中国,政府开放航天领域到民间始于2014年。
Alors perdre, ça veut dire être privé de quelque chose.
Perdre意为丢失某物。
L'aile est est la partie privée, à l'étage, les appartements du couple présidentielle.
爱丽舍宫东翼是私人部分,楼上是总统夫妇公寓。
Ensuite, je voulais parler du système privé ou public.
接下来,我想谈谈私立体制、公立体制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释