有奖纠错
| 划词

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近的一位首席采购干事有7位,其中6位已离开该特派团。

评价该例句:好评差评指正

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

我的几个走的是这条路,走对了。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?

今天也具有鼓舞我的同样精神吗

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

与其一样,将发现德国的大门是敞开的

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对的残忍行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

总是继承任的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

人给予我联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués sont plus jeunes et ont fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在的代表比以较为正规教育的程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains qu'il jouera le même rôle moteur que ses prédécesseurs.

相信,将提供与其同样出色的领导。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de M. Zannier est différent de celui de ses prédécesseurs.

赞尼尔先生的作用有别于任。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à féliciter vos prédécesseurs pour leur formidable contribution à nos travaux.

因此,我祝贺你的几位任对我的工作作出的杰出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence et ses prédécesseurs ont obtenu des résultats d'une importance indéniable.

裁谈会及其身取得了一些真正重大的成就。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.

不用说,这些磋商也是以历任主席所进行的工作为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在的代表比以较为正规教育的程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des prédécesseurs de DDPI n'a présenté de réclamation à la Commission.

DDPI的被继承人均未委员会提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de ses prédécesseurs, Lord Ashdown a commencé par imposer des lois.

任相同的是,阿什当勋爵在开始时利用其权威强制施加法律。

评价该例句:好评差评指正

Vos prédécesseurs ont eux aussi travaillé d'arrache-pied pour tenter de sortir de l'impasse.

主席先生,你的几位任也为打破这一僵局作出了很大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette future autorité exercera les activités de ses prédécesseurs et contrôlera notamment les pratiques d'audit.

今后的金融市场管理局将行使股票交易委员会和金融市场理事会的职能,包括监督审计活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ses prédécesseurs, l'Équipe de transition est non armée.

像它的所有任一样,该工作队是无武装的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁格列兹曼开始向着他前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.

与他前任相比,他社交媒体上非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il effacera ses prédécesseurs du domaine.

他成为侦探顶流

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.

随着全球变暖,林业工作者首次面临着前人从未面临过问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.

比其前身少5个零

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.

与他不同,他前任认为边是值得怀疑,比其他任何事情都更容易谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.

前任所没有一切事情上取得成功。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.

前任都不敢走那么远,即使有人觉得他正把目光投向别处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

他打算继续他社会主义前辈所奉行政策。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un de ses prédécesseurs, Louis XV, les aime tant, qu'en 1727, il commande un tableau intitulé : Le Déjeuner d'huîtres.

还有之前君主路易十五,非常喜欢它们,以至于1727年他要求作一幅题为牡蛎午餐画。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce que ses 3 prédécesseurs –Barnier, Attal, Borne- n'avaient pas réussi à faire.

这是他 3 位前任 – Barnier, Attal, Borne – 未能做到事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La méthode choisie par le chef de l'Etat pour se représenter est inspirée de ses prédécesseurs.

国家元首选择代表自己方法受到其前任启发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il oppose le Premier ministre sortant, le centriste Y.Lapid, à l'un de ses prédécesseurs, le droitier B.Nétanyahou.

即将离任总理,中间派 Y. Lapid,与他一位前任右翼 B. Netanyahu 对抗。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.

他甚至重建了一个明炉,以更好地了解他遥远前辈使用技术

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ses prédécesseurs ont éprouvé cette ambiance de fosse aux lions.

前辈们体验到了这种狮子坑氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la différence de ses prédécesseurs, E.Raissi est le fils spirituel du Guide suprême et son possible successeur.

与他前任不同E.Raissi 是至尊向导精神儿子,也是他可能继任者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺这片海外领土上继续他社会主义前辈所奉行政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.

这是近代教会历史上第一次由职教皇主持安葬其前任教皇

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Soit comme pour la plupart de ses prédécesseurs, notamment Nicolas Sarkozy ou François Hollande, qui battaient déjà des records d'impopularité.

就像他大多数前任一样尤其是尼古拉·萨科齐和弗朗索瓦·奥朗德,他们不受欢迎程度早已创下纪录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais contrairement à certains de ses prédécesseurs, le président a toujours salué les joueurs avant le match depuis qu'il est élu.

但与他一些前任不同是,总统自当选以来一直比赛前向球员们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接