有奖纠错
| 划词

Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

他表面看来很壮实然而他全身已发生坏疽。

评价该例句:好评差评指正

Aux uns portant la paix, aux autres le souci.

为受压者带来平静,给其他人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.

目前已成功的产品,轴承拆解机械手。

评价该例句:好评差评指正

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Nannan portant le casque bleu semblait aussi comme une cycliste.

看看,俺带着这是也很酷?

评价该例句:好评差评指正

Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.

专业销售外球面成品轴承,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est belle en portant la tunique!

穿紧身衣可真美!

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.

这条有关带薪假期的新规定也适用于在职干

评价该例句:好评差评指正

Tous les passagers sont couverts de longs manteaux, portant des bottes de cuir brillants.

行人们穿着厚厚的大衣,脚上是锃光瓦亮的皮靴。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits vendus à l'Los ax, Kaifeng, et d'autres grands fabricants portant usine.

主要产品销到洛轴,开封轴承厂等大厂家。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.

印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题的议。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.

在实验室条件下进行的一沉淀物/水研究显示,乙型六氯环己烷是稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近的距离内直接中弹。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

一份涉及贩运妇女的诉讼状现在也同样摆在了最高法院的面前。

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.

缔约国提供了保护受害人问题讨论会和方性活动的例子。

评价该例句:好评差评指正

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

评价该例句:好评差评指正

Des réclamations très importantes aboutissent souvent à des décisions portant sur de très petits montants d'indemnisation.

数额甚大的索赔最后得到的判数额往往甚少。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé les travaux portant sur la synergie avec les accords multilatéraux relatifs à l'environnement.

秘书处忆及在多边环境协定的协同方面开展的进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Un projet portant sur des machines agricoles est actuellement en attente d'approbation.

一个有关农业机械的目正在等待审批。

评价该例句:好评差评指正

Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.

一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括在内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas facile à une femme âgée de s'agenouiller en portant un plateau.

一个上了年纪的妇女跪下来是不容易的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.

它们是如此的漂亮,以至于我真的害怕在穿的时候损坏它们

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, madame, répondit l’homme en portant la main à son chapeau.

“是,太太。”那人一面举手帽边,一面回答。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En portant du bas, c'est des chaussures dans la rue.

从下往,我穿的是街头鞋。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses épines sont en fait des tiges ne portant plus de feuilles, et pointues.

实际上,它的刺就是不再的尖尖的茎杆。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est donc bon à manger, dit la servante en portant les bottes à son nez.

“这么说来,还可以吃的了?”侬把靴凑近鼻尖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Il y avait des femmes portant du rouge et des femmes portant du bleu.

有穿红色衣服的女性,也有穿蓝色衣服的女性。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.

“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她的酒嘴边说,“像我这样喝。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.

这18名骑兵徽章,武器和盔甲护他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.

士兵将步枪倒立,表明他的不服从。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.

穆萨国王被描绘成坐在宝座上,穿着金色的衣服的形象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude canadienne, portant sur une centaine de personnes, a confirmé ces résultats.

一项涉及约100人的加拿大研究证实了这些结果。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.

我们亲眼目睹了人们在我们面前被近距离射杀。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, vers minuit et demi, une pirogue, portant deux hommes, accosta la grève.

将近十二点半的时候,他们两个人所的小船终于靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.

残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里桂树枝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un jeune homme blond, sans cravate, allait d’une barricade à l’autre portant des mots d’ordre.

一个白净的年轻人,没有结领带,从一个街垒一个街垒传达口令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est vrai, dit-il, l’un portant l’autre, vous n’avez pas plus que ça.

“不错,”他说,“两个人加起来,你们也只有这一点钱。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hermione revint discrètement dans la classe, portant quelque chose sous sa robe.

这时,哈利看见赫敏又溜回了地下教室,她的衣服前面鼓起了一块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vieille sorcière était apparue devant lui, portant un plateau rempli d'ongles humains.

一个老巫婆站在他面前,托着一碟酷似整片死人指甲的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.

一个弯着背、手灯笼的人在吧台后面的门道里出现了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrobliger, entropie, entropion, entroque, entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接