有奖纠错
| 划词

Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.

泵类铸钢类、机封类。

评价该例句:好评差评指正

Pompe, Zoomlion est une filiale de la qualité de plus d'une décennie de marché.

泵车,是中联重科的子公司,质量经历了十多年的市场考验。

评价该例句:好评差评指正

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

评价该例句:好评差评指正

L'éponge a pompé toute l'eau.

海绵把水都吸干了。

评价该例句:好评差评指正

La récente sécheresse avait réduit de moitié le volume d'eau pompé des quatre puits.

最近的旱从四个水井水量降了50%。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le Conseil de sécurité a-t-il réussi à pomper l'oxygène de l'Assemblée générale?

为什么安全理事会成功地从大会将氧气吸走?

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est impossible de pomper l'eau pour la distribuer aux étages élevés des immeubles.

此外,将水抽到高楼的高层也不可能。

评价该例句:好评差评指正

Une grande ville américaine s'emploie maintenant à pomper les eaux de l'inondation et à reconquérir son avenir.

一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure peut produire des eaux usées contaminées qui doivent être pompées dans un fût de récupération, faire l'objet de prélèvements et évacuées.

这一程序可能会产生受污染废水,因而把废水抽泵到一个回收大桶之中,取样后加以处置。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a également affirmé qu'en raison de la sédimentation du pétrole lourd, il aurait peut-être été impossible de pomper une telle quantité de pétrole de la cuve.

伊拉克还说,由于重质油的沉淀,可能无法从沉淀之中抽出这么多数量的石油。

评价该例句:好评差评指正

Le gaz qui traverse le tube est ensuite pompé vers l'étape suivante tandis que celui qui reste dans le tube est retourné aux stades précédents pour être recyclé.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一,而留在膜管中的气体则返回到进行再循环。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains médias, si l'eau a commencé à être tirée de la source du Wazzani dans le cadre du projet actuel, le volume pompé à l'heure actuelle est limité.

某些媒体报道,虽然在目前项目中,已经开始从瓦赞尼泉抽水,但目前抽的水量有限。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné la mauvaise qualité des hydrocarbures bruts récupérés, des volumes considérablement inférieurs aux volumes prévus à l'origine ont pu être pompés directement et acheminés au centre de collecte.

然而,由于回收的原油质量差,能够用泵直接抽运到收集站的原油的量大大少于原先的估计。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du Gouvernement nigérian, la dette extérieure totale du Nigéria se situe à 28 milliards de dollars, soit environ 28 % de l'ensemble des fonds pompés hors du pays.

根据尼日利亚政府的估计,尼日利亚的外债总额达280亿美元,约占从尼日利亚外逃资金总额的28%。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette inondation s'est produite parce qu'il n'a pas pu, tant que duraient les opérations militaires, pomper l'eau de pluie accumulée pour la déverser sur des terrains vagues, selon sa pratique habituelle.

索赔人称大水充斥的原因在于在军事行动期间不准它采取通常的做法将聚集的雨水排放到田野里。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux agriculteurs de Gaza ont été obligés de cesser d'irriguer leurs récoltes parce qu'il leur était devenu difficile de pomper l'eau des puits agricoles, 70 % de leurs pompes fonctionnant au diesel.

沙的许多农民由于难以从农业水井中抽到水而被迫停止对庄稼进行灌溉。 70%的农业水井要依靠柴油才能运行。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport de surveillance des puits de la Guam Waterworks Authority, environ 26 millions de gallons par jour sont actuellement pompés de la lentille septentrionale.

根据自来水管理局的水井监测报告,目前每天从这个北方透镜状水库抽取约2 600万加仑的水。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se propose de remettre en état les deux aquifères en pompant les eaux souterraines contaminées, en les traitant dans une installation spécialisée et en réinjectant ensuite les eaux traitées dans les aquifères.

科威特建议抽取含水层中被污染的地下水,在专用设施内对水加以处理并将处理后的水重新注入含水层从而对这两个含水层加以补救。

评价该例句:好评差评指正

Si, comme l'avait dit l'ancien Représentant permanent de Singapour, le Conseil « pompait l'oxygène » de l'Assemblée générale, il était indispensable de réaffirmer les rôles respectifs de l'Assemblée générale, en tant qu'organe délibérant, et du Conseil, en tant qu'organe exécutif.

若如新加坡前常驻代表所述,安理会正在“吸走大会的氧气”,则重新确定大会作为议事机关和安理会作为执行机关的不同职责。

评价该例句:好评差评指正

La BOTAS déduit ce montant du manque à gagner allégué parce qu'elle a consommé moins d'électricité du fait que le pétrole n'était plus pompé dans l'oléoduc.

BOTAS从索赔的损失收入中扣减了这一数额,因为在停止用输油管线输送石油以后该公司降了用电量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brachycéphale, brachycéphalie, brachychéilie, brachychilie, brachydactyle, brachydactylie, brachydôme, Brachydontes, brachyélytre, Brachylamidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je vais le faire en deux fois car les oignons ont déjà pompé l'huile du début.

我会分两次做,因为洋葱从一开始就经吸油了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Du coup... ça va pomper la batterie de l'iPhone !

不过...它会iPhone的电。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳后几次大雨留下的水洼吸干

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je le crois pas, t’as pompé sur Rodin. Bah oui, son Penseur.

我不这么觉得,你抄袭丹。没错,你抄袭了他的《思想者》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'armée de César compte 11 000 soldats, celle de Pompée 45 000.

凯撒的军队有11000名士兵,庞培有45000名士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Obligé de négocier avec Pompée, il a moins de soutien à Rome : si on l'attaque, personne ne l'aidera.

由于被迫与庞培(古马政家、军事家)谈判他在马得的支持越来越少:如果他遭攻击,没有人会帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Dans 6 pays africains, plus d’un million d’enfants boivent aujourd’hui l’eau qu’ils ont pompée.

在6个非洲国家,如今有超过一百万的孩子在喝用抽取的水

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 9 août 48 av. JC, César remporte une victoire décisive sur les troupes de Pompée.

公元前48年8月9日,凯撒取得了对庞培部队的决定性胜利

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Deux grands généraux, Pompée et Jules César, se font la guerre pour diriger la République romaine.

两位伟大的将军庞培和凯撒大帝正在为马共和国而打仗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.

恺撒现在是不法分子,为了消灭他,元老院派他以前的盟友庞培将军去找他

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il fallait aller pomper l'eau du puits dans la cour, et la porter dans un seau.

必须从院子中的井里打水,并装进桶里。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.

但是如果没有这么多的雨,森林就无法向空气中释放这么多的水。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sans la forêt pompant autant d'eau dans l'air, les forêts pluviales ne seraient pas aussi pluvieuses.

如果没有森林往空气中释放那么多水,雨林不会那么多雨。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il pense qu'il s'attirera les bonnes grâces du vainqueur en faisant assassiner Pompée.

他认为可以通过暗杀庞培来讨好凯撒

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle soutenait Pompée lors de la bataille de Pharsale.

因为她在法萨卢斯战役中支持庞培

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pompée se réfugie alors en Égypte pour échapper à son ennemi, Ptolémée XIII, le frère de Cléopâtre, en profite.

庞培随后躲埃及,以躲避他的敌人,克利奥帕特拉的兄弟托勒密十三世利用了这个机会。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

庞培现在是凯撒的对手,他经在东方避难。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mâles, qui ne piquent pas, seules les femelles pompent notre sang, empêcheraient puisqu'ils sont stériles, la multiplication des moustiques.

雄性,不咬人,只有雌性我们的血,这可以阻止蚊子的繁殖,因为它们是不育的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous savez que vous devez pomper pour faire monter de l'eau ; il y a un puits en-dessous et vous devez pomper.

你知道你必须抽水才能使水流出来;下面有一口井,你必须抽水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le maire a donc pris la décision de pomper dans le lac.

因此,市长决定向湖中抽水

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradage, bradé, brader, braderie, bradeur, bradléyite, bradsot, brady, bradyarthrie, bradyarythmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接