Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的,如何消除这些?
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。
Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.
若干条约审查机成为争论不休的场所。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进何争辩。
D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.
据我所知,对此没有何争议。
Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.
Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。
Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.
我谨再次指出,我今天并不想何对抗。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。
Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.
我们不希望在这里进争论。
La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.
不过,卡拉塞先生命的内阁则成选举之后的争执。
Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.
但是,我不会同我们邻国的代表进长时间的争吵。
La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.
这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利。
Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.
但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。
Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.
我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和不以争论为目的的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs polémiques mettent en cause les gouvernements régionales et centrales.
有一些涉及地方和中央政府的。
Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以今天,Bécassine 是有的,为它被指控继续传播这些偏见。
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次并没有让吸取教训。
Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine,为人们觉得它在继续传播这些成见。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱日常的论,建设未来,抢占先机。
Je sais que c'était très polémique comme question.
我知道这个问题曾经很有。
Cela n'a pourtant pas calmé celui qui continue de multiplier les polémiques.
然而,这并没有让平静下来,继续扩大。
S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.
尽管莫里哀拥有国王的宠爱,但不断挑起。
Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.
总之,有悬念,有泪水,还有。
Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.
有些会,有时会恨。
Malheureusement, depuis plusieurs années, la journée des femmes crée des polémiques, notamment sur les réseaux sociaux.
不幸的是,在过去的几年里,妇女节了,特别是在社交网络上。
Dernièrement, en France, il y a eu deux polémiques à ce sujet.
最后,在法国,关于这个话题有两大。
Une polémique s’ensuivrait, il faudrait répondre dans les journaux. Hippolyte même pouvait lui faire un procès.
那就要打笔墨官司了,那就要在报上回答。甚至伊波利特也会告一状。
Et perso, bah je préfère l'histoire aux polémiques !
就我个人而言,比起论战,我更喜欢历史!
Le jeu va même être la cible de polémiques assez violentes au début des années 1980.
该游戏甚至成为 1980 年代初期相当激烈的的目标。
C'est un sujet sur lequel on me pose beaucoup de questions et qui est polémique en français.
这是一个我收到很多关于它相关问题的主题,并且这个主题在法语里面也很有。
Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地论着。
Voilà, j'espère que maintenant vous comprenez mieux qui est Bernard Arnault et les polémiques qu'il suscite en France.
好了,希望现在你们更了解伯纳德·阿诺特是谁以及在法国起的了。
En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.
撇开历史准确性和不谈,没有真正有趣的叙事线索。
La compétition fait rage et les polémiques se multiplient pour savoir qui a atteint le premier le pôle Nord.
竞激烈,不断,谁先到达北极的问题起了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释