有奖纠错
| 划词

D'ici la vue plane sur la plaine.

从这儿可以俯览整个平原。

评价该例句:好评差评指正

Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.

如果爱情空,我会轻盈翱翔其中。

评价该例句:好评差评指正

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理指某些矿物质断裂成平面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Un grand danger plane au-dessus de vous.

巨大的笼罩在你的头上。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme continue de faire planer une menace sur le monde entier.

恐怖主义继续威胁我们的世界。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

扩散一个严重险,联合国必须果断应对。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée fait planer un danger tout aussi urgent que le terrorisme.

有组织犯罪的险,与恐怖主义的险同样紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.

这虽然产生了巨大的益处和积极的效果,但这一转变也可能造成系统风险上升的新的、而且往往尚未人知的因素。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法置疑。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.

选举进程的安全面临若干潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.

并且最后,《千年发展目标》像幽灵一样缠住本次首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme continue de faire planer une menace d'ordre mondial.

恐怖主义继续构成严重的全球威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes ont cependant plané sur le résultat de la Conférence jusqu'à son dernier jour.

会议的结果直到最后一仍然难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme fait planer un péril grave et tentaculaire.

恐怖主义一种严重和无孔入的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.

隐然出现的化学恐怖主义的威胁加强了这种必要

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme continue de faire planer de graves menaces sur chacun d'entre nous.

恐怖主义仍然对我们每个人构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.

会谈的价值也遭到一些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.

水匮乏另一日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.

试样电池或电池组放在平坦表面上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Et tu planes sur les sommets .

而你昂首翱翔。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maurice Leblanc adorait faire planer le doute sur son personnage.

Maurice Leblanc喜欢给角色一层疑团。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’ombre du mystérieux Espagnol planait sur nous.

这个神秘的西班牙人的阴影笼罩着我们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça sent le caca, mais a plané.

感觉有点怪怪的,但味道又很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰上丝毫不起作用,只是在一个平面上滑了一下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est grâce à elle qu'il peut planer sur une distance de 50m.

多亏了它,它才能滑行50米的距离。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lilienthal effectue plusieurs milliers de vols planés et améliore sans cesse ses ailes.

尔进行了数千次滑翔飞行,并不断改进翅膀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire, en qui rampait le doute, aimait à voir dans Enjolras la foi planer.

格朗泰尔,因为疑在他身体里蠢动,所以爱看安灼拉的信飞翔

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle plana jusqu’au sol, comme un oisillon amoureux du ciel.

仿佛小鸟眷恋着天

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme fit un vol plané d'au moins trois mètres et ne se releva pas.

那个男人看上去好像飞出去了十英尺远,而且再也没有站起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.

不知道现在二维平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图形显示出它的存在。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En outre, la menace d'une nouvelle montée des eaux continue de planer.

此外,水位进一步上升的威胁仍在持续

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
米其主厨厨房

J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.

我把它们压平,让它们有一个光滑平坦的表面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers midi, l’aérostat ne planait plus qu’à une hauteur de deux mille pieds au-dessus de la mer.

中午,气球离海面只有两千英尺了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles continuaient à planer au milieu de la lueur dorée de Jupiter, comme dans un paysage onirique.

她们继续在木星的黄色光晕中飘浮着,像在梦境中一般。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.

在他们的头顶上盘旋着皇帝的影子,皇帝想将他们所有的土地整合到神圣罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.

它以近 90 公里/小时的速度盘旋,并以每小时 180 公里左右的速度冲向地面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ainsi, la surface plane du proton pourra complètement envelopper notre planète.

以使得质子平面最后把我们的星球完成包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se rua à nouveau derrière la fontaine tandis qu'une oreille de gobelin traversait la pièce en vol plané.

急忙又躲回到喷泉的后面,妖精的一只耳朵飞了出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接