有奖纠错
| 划词

Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.

他被准许和我一去北京。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.

那时可以长时间熬夜。

评价该例句:好评差评指正

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.

无论您是谁,没有许可证就不能进去

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.

那时可以在假期里在外面长时间逗留。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas de permission, vous ne pouvez pas fumer ici.

如果您没有得到准许您就不能在这儿抽烟。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.

不管你是谁,未经许可不得入内。

评价该例句:好评差评指正

Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.

休假过后士兵回到兵营。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.

Permettre这个动词是允许,意的意思。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux penser à toi avec ta permission?

允许我想你吗

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.

至目前为止,他已经出狱数次。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?

我希望能邀请您共进晚餐,能得到您的允许

评价该例句:好评差评指正

Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.

他还要求获许使用他妻的姓氏。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, avec la permission de l'Assemblée, revenir sur deux aspects de cet important document.

我谨请大会允许我着这一要文件的两个方面。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.

就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa permission, j'aimerais lui poser quelques questions.

我想冒昧地向他提几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.

还感谢毛里求斯共和国外交及区域合作部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生出席我今天的会议,并做了很好的发言。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, je vais faire quelques observations en guise de conclusion.

如果允许的话,我现在愿讲几句结束语。

评价该例句:好评差评指正

La divulgation est autorisée dans certains cas, par exemple avec la permission du soumissionnaire (divulgation volontaire).

在某些情况下,诸如在投标人允许的情况下(即披露是自愿的),披露是允许的。

评价该例句:好评差评指正

Accès aisé aux travailleurs du sexe près des campements et des zones fréquentées par des permissions.

在营地附近和经常光顾的非执勤地区随时可遇到色情业者。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit aux femmes musulmanes de sortir du pays sans la permission d'un tuteur masculin.

如果没有男性监护人的意,穆斯林妇女不得离开该国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利 Madame Bovary

Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.

默怕鼻炎发作,请大家不要怪他戴着希腊便帽用膳。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu les caches sans même demander la permission?

不经过别同意就把榛子藏起来吗

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il demanda au docteur la permission de partir.

之后便请大他离开。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.

您只要得到许可就可以了!一个手续问题。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

度假期间卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴斯克海岸边城市。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.

意思还能是,未经就拿走某物

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

我不许家在我家里不先得到我同意就咳嗽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !

“我们得去请求重组格兰芬多球队!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.

又过了一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Rentrez, si bon vous semble, mais je vous demande la permission de rester ici.

“您高兴去就去吧,但是我请您我留在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Smith, dit alors Ayrton, qui s’avança vers l’ingénieur, voulez-vous m’accorder une permission ?

“史密斯先生,”艾尔通一面向工程师走过来,一面说,“能让我去一趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.

一,它们用“”来称呼,却没有征得

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.

她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有不能进入

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.

“我猜她没有征得主同意就擅自躲避了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos profita à l’instant même de la permission, et la porte se referma derrière lui.

阿托斯趁对方答应之机立刻进屋门随后又立即关上。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她棺材里睡了二十年,那是我们圣父庇护七世特别恩准。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.

是第一个先征求我同意再进来我家

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.

基督山把那个希腊侍女叫出来,吩咐她去问一声她女主愿不愿意见他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est sûrement ce que me répondra McGonagall quand je lui demanderai la permission, marmonna sombrement Harry.

“是啊,我料想我要求批准时候,麦格教授就会这样说。”哈利痛苦地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui ai juré que j’étais ta femme, et j’aurai une permission pour te voir chaque jour.

我对他发誓说我是妻子,我会得到准许每天来看。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房, 堆放, 堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接