有奖纠错
| 划词

Ce mur est fait de blocs de parpaing et de fils électrifiés qui divisent Jérusalem en plusieurs sections, séparent les fermiers de leur terre et enferment les familles entre le mur et la Ligne verte.

这座用水泥硬块和电网构成的离墙路撒冷成多个地区,农民和他们的耕地开,家庭挡在离墙和绿线之间。

评价该例句:好评差评指正

Entre 18 h 35 et 18 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque en six étapes sur une usine de parpaing appartenant à Ali Qassem Mikki dans la localité de Ba'loul (commune de Habbouch du côté du Zahrani) et tiré six missiles air-sol.

35至18时45列战斗机六波攻击在Ba'lul地区(在Habbush之外朝向Zahrani河)由Ali Qasim Makki拥有的制造水泥砖的工厂,发射了6枚空对地导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Les épinards je vais les cuire au beurre avec une noix, avec un parpaing de beurre. Pensez à bien saler.

我要用黄油、核菠菜,一块黄油。不要忘记加盐哦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Normalement, ça devrait arriver en haut des parpaings.

- 通常,它应该到达土块的顶部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La force du courant a emporté ce mur en parpaings.

水流的力量带走了这堵砌块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les pompiers sortent les parpaings pour surélever son mobilier, dernière précaution avant d'évacuer.

消防队员取出土块抬高家具,这是疏散前的最后预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le parpaing est plus cher qu'il y a trois ans, c'est clair.

砌块比三年前更贵,这是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Par mesure de précaution, les meubles ont été surélevés sur des parpaings.

- 作为预防措施,家具被放置在土块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Autre mission: installer des parpaings chez les habitants pour rehausser le mobilier.

- 另一个任务:在居民家中安装土块以增强家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

L'auteur présumé du meurtre à coups de parpaings d'un sans-abri à Lyon lundi est incarcéré ce soir à Toulon.

周一在里昂用土块谋杀一名无家可归者的涉手今晚在土伦被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Nous entendrons le témoignage d'une victime présumée de l'homme arrêté mardi, soupçonné d'avoir tué au moins un sans-abri à coups de parpaing.

我们将听取周二被捕男子的一名据称受害者的证词,该男子涉煤渣杀害了至少一名无家可归者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Déplacer ces parpaings à la force des bras, des gestes déjà pénibles, encore plus éprouvants sous 36 degrés pour José Da Fonseca et ses ouvriers.

- 用手臂的力量移动这些土块,这本就很痛苦的动作, 对于 José Da Fonseca 和他的工人们说, 在 36 度的温度下更加困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Il est également soupçonné d'agressions à Evry, Strasbourg et du meurtre d'un SDF à Lyon, avec toujours le même mode opératoire: à coups de parpaing ou de pierre.

他还涉在斯特拉斯堡的埃夫里发动袭击, 并在里昂谋杀一名无家可归者,他总是使用相同的作案手法:用土块或石头进行打击。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les photos ont commencé à envahir la presse locale : des tas de fumier, de pneus, des murs de parpaings qui bloquent l'accès à des permanences de députés.

照片开始充斥当地媒体:成堆的粪便、轮胎、煤渣砌块墙阻挡了议员办公室的通道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Une plaie à la tête, un parpaing posé à côté de lui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接