有奖纠错
| 划词

Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.

接着她请请求者暂时离开请求者的席位。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.

很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.

西班牙的请愿人提出的数字与实不符。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.

请愿者到市场时,一大群人朝他们来。

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.

这些人带己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.

他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.

发言人说,她在一所国立学校教诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.

请愿者报告说,他们通过媒体得知这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即将得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿的陈述都表明进行这种努力的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.

关于所谓的请愿问题我们已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Ramos女士在请愿议席就坐

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Hardin女士在请愿议席就坐

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Knapp先生在请愿议席就坐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégonfler, dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner, dégoudronneur, dégoulinade, dégoulinant, dégoulinement, dégouliner, dégoulinure, dégoulottage, dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Des " pétitionnaires" , comme les surnomment les forces de l'ordre.

- 警察称他们为“请愿

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新将有机会评估他们的投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Car l'homme était ce que l'on appelle un pétitionnaire : une personne qui essaie de se défendre, mais qui n'est pas entendu par les autorités.

因为这个人就是所谓的请愿:一个试图为自己辩护,但当局没有听到的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


degré d'obscuration, dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接