有奖纠错
| 划词

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过作、持续努力共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持久冲突威胁着免于任意拘留权利基本生命权。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

评价该例句:好评差评指正

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

评价该例句:好评差评指正

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

评价该例句:好评差评指正

En fait,je crois à « toi » et « moi » dans cette chanson, c’est la même personne .C’est juste un conflit entre sa personnalité faible et rétro et sa personnalité opiniâtre et extravertie.

事实上,我认为这首歌中提到“我”都是同一个人,只是他心中脆弱而保守人格与他顽强而想要表达自己、张扬个性人格一种斗争。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良正义事业,并始终有能力击败反叛破坏势力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour ses efforts opiniâtres en vue de promouvoir la paix et la sécurité et de préserver l'autorité morale et le rôle prééminent de notre Organisation.

我还要表示赞赏秘书长开展了不懈努力,促进平与安全,捍卫联合国道德权威及其杰出作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les pays à revenu intermédiaire qui ont fait des efforts opiniâtres pour améliorer leur gouvernance ont pu mobiliser des capitaux sur les marchés financiers internationaux privés qui sont une source très importante de financement du développement.

显然,努力改善施政中等收入国家已经能够开发私人国际资本市场,作为发展筹资非常重要来源。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également l'immense plaisir de féliciter les deux facilitateurs, l'Ambassadeur Badji, Représentant permanent du Sénégal, et l'Ambassadeur Bodini, Représentant permanent de Saint-Marin, des efforts inlassables et opiniâtres qu'ils ont déployés dans la conduite des consultations concernant cette importante question de l'ordre du jour.

我也非常高兴地向两位协调人,即塞内加尔常驻代表巴杰大使圣马力诺常驻代表博迪尼大使表示祝贺,感谢他们在领导有关这一重要议程项目协商时所作不懈努力展现敬业精神

评价该例句:好评差评指正

Il devrait surtout pousser la communauté internationale et les États Membres, collectivement et individuellement, à rechercher de façon opiniâtre les voies et moyens pour, non seulement assurer la prospérité de leurs populations nationales mais également, réduire, tant soit peu, l'extrême pauvreté dans le monde.

它尤其应当激起国际社会会员国集体单独地坚定寻找方法手段,不仅要确保本国人民繁荣,而且至少在某种程度上减少世界上极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon opiniâtre compagnon ne me le permettait pas.

但现在我固执的伙伴不允许我这样做。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.

但是这个工作是需要坚持的,并且需要从逆境中吸取能量。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Zeppelin, le combattant opiniâtre cabossé par le destin, devient une sorte de héros romantique et son dirigeable, un emblème patriotique.

齐柏林,这位被命运折磨的顽强斗士,成为了一位浪漫的英雄,他的飞艇则成为了爱国的象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il y a des bravoures opiniâtres et ignorées qui se défendent pied à pied dans l’ombre contre l’envahissement fatal des nécessités et des turpitudes.

顽强而不为人知的勇敢行为使人在黑暗中步步提防因生活所需和丑恶的动机的致命袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et cependant il lui semblait qu'au toucher de cette main une espèce de tension, de persévérance opiniâtre, lentement, se propageaient en lui.

然而,在他看来,一碰手,他就有一种紧张,一种顽固的、缓慢的毅力,在他心中蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

" Je pense n'avoir été toutes ma vie qu'un chercheur opiniâtre en quête à travers la prescience sauvage des peuples du grand Nord, de ma propre prescience de l'ordre du monde."

“我想我这辈子是一个固执的研究者,在大北方人民的狂野预知中寻找我自己对世界秩序的预知。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Jean Valjean ne voyait rien, ne savait rien, et considérait pourtant avec une attention opiniâtre les ténèbres où il était, comme s’il sentait d’un côté quelque chose qui se construisait, et de l’autre quelque chose qui s’écroulait.

冉阿让什么也没看见,什么也不知道,但却正以固执的注意力在探索他身边的秘密,仿佛他一方面已觉察什么东西在形成,另一方面又有什么在崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est alors qu'on put mesurer à quel inconcevable degré elle s'était coupée du reste du monde, et l'on comprit qu'il serait impossible de l'enlever à son opiniâtre retraite tant qu'il lui resterait un souffle de vie.

就在时,才有可能衡量她将自己与世界其他地方隔绝多么不可思议的程度,而且人们明白,要她还有一丝生命,就不可能把她从顽固的退缩中带走。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une extumescence du tapis de neige la distinguait à peine des rocs environnants. Il fallut la déblayer. Après une demi-heure d’un travail opiniâtre, Wilson et Mulrady eurent dégagé l’entrée de la « casucha » , et la petite troupe s’y blottit avec empressement.

因为是雪地上凸出的一点,和四周的岩石混杂在一起,几乎看不出来。小屋埋在雪里了,非扒开不可威尔逊和穆拉地拼命地扒了半小时才把小屋的入口扒开了。全队的人都赶快挤了进去缩成一团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接