有奖纠错
| 划词

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根不可能在中认清人影。

评价该例句:好评差评指正

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色,甚至他们彼此都看不见。

评价该例句:好评差评指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

必须将悲观转变为希望。

评价该例句:好评差评指正

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片域都被笼罩着。

评价该例句:好评差评指正

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

评价该例句:好评差评指正

Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.

时间一个小时一个小时过去了。不久,夜色已经不是那么了,预告着黎明即将来临,不过大上却仍然是一片昏暗

评价该例句:好评差评指正

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.

没有任何理由放弃理想希望,没有这种希望我们就可能陷入命运。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.

当这种情况发生时,我们将被分为光明国家和国家。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在夜里出没凶猛野兽,致病昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.

贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘阴暗酒窖里。

评价该例句:好评差评指正

De ces trous s'échappaient à chaque instant de gros oiseaux au vol lourd, fuyant en toutes directions, que l'obscurité empêchait de voir.

不时有许多不善飞翔大鸟从这些坑洞里向各处飞去。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.

全世界各有超过130个国家参加了此次活动。数以千计名胜古迹也因此沉浸于之中。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在里消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter, exam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云发增加了这种黑暗气氛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est alors pour eux une torche dans l'obscurité.

他是黑暗中一把火炬。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

黑暗中,这道光照亮了一位和平智者

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Un peu plus bas, à 1000m, l'obscurité devient totale.

再深一点,在1000米处,就是完全黑暗。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Je suis sortie de l'obscurités et j'ai ouvert les yeux.

我来自黑暗,睁开了双眼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'obscurité est alors maximale et les aurores sont plus visibles.

黑暗最强,而极光则更明显。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

在经历了山洞黑暗之后,就不会抵触回望天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans l'obscurité, le cardinal n'y a vu que du feu.

黑暗中,枢机主教只看见火焰。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ferme-les mieux que ça. J'aimerais que tu te plonges dans l'obscurité la plus complète.

“眼睛再闭紧一点。我希望你感觉整个人都完全处于黑暗中。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Le lion voit en moyenne six fois mieux dans l'obscurité que les humains.

,狮子在黑暗中视力平均是人类6倍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

军官们举着夜用望寻着黝黑难测海面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.

他们可以在那里与你会面,趁着天黑把龙带走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.

月光很皎洁,但不断有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Perdu, dans la plus profonde obscurité ? »

“就在这极地方丢失了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le jour parut sans que l’obscurité eût amené aucun incident.

然而天亮了,黑暗深夜没有发生任何事故。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'obscurité t'encerclait, tu savais jamais vraiment d'où viendrait le danger.

黑暗笼罩着你,你永不知道危险从哪里来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et quand on est dehors, dans l'obscurité, le problème, ce n'est plus les éléphants.

当我们在户外,黑暗中问题就不再是象了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et la menace de l'obscurité est un danger qu'il ne faut pas négliger.

黑暗威胁是一种不能忽视危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己动脉管跳动声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷雨水更增加了黑牢阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare, fanfariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接