有奖纠错
| 划词

Le mémorandum d'accord existant sera réexaminé et révisé au cours des mois à venir.

后几个月中,它们会对现行谅解备忘录进行审查和修订。

评价该例句:好评差评指正

L'agent administratif (qui est habituellement le PNUD) est ensuite désigné dans un mémorandum d'accord interinstitutions.

这个协议对每个组织各自的作用和责任、方案标、战略、成果、预算和其他出规定。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum a été communiqué au Bureau.

这份备忘录已提供给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.

维和部继续改进与部队派遣国谅解备忘录的协调和谈判作。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.

应从比较方案下一轮一开始就缔结一经修订的协定

评价该例句:好评差评指正

Le projet de document devrait peut-être être publié en tant que mémorandum du Président.

或许该文件草案应作为一份宣言

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum similaire va être signé plus tard dans l'année avec la Macédoine.

年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration repose sur des mémorandums d'accord.

这些合作是由谅解备忘录所规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

备忘录随后呈交给捐助者会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mémorandums d'accord, les initiatives nationales et régionales relèvent officiellement du Comité international d'organisation.

国家和区域委员会都与公司正式签订了谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.

还为此的,可签订谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord a été signé la même année entre la CEPALC et le Ssecrétariat.

同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui ont signé le Mémorandum d'accord devraient mobiliser environ 60 % du financement total.

已签该谅解备忘录的各方,预计将筹集资金总额的60%左右。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions sont actuellement prises en vue d'intégrer le mémorandum d'accord à l'Accord bilatéral.

正把《谅解备忘录》融入该协定。

评价该例句:好评差评指正

Mémorandum du groupe de travail sur les sciences et la société.

科学和社会作组备忘录

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.

已经制定一份与开计划署进行合作的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Tout différend sur l'interprétation du présent mémorandum d'entente sera réglé au moyen de négociations.

对于本谅解备忘录解释上的任何分歧将通过谈判解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des renseignements fournis dans ce mémorandum.

这份备忘录所载情况如下

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'un mémorandum d'accord pourra à bref délai être conclu avec le Kenya.

希望能够很快同肯尼亚最后完成一谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20156月

Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.

国政府和粮农组织周日在罗马签署了一份谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le mémorandum était le bon sens même et la solution, en effet, apporta les résultats attendus.

备忘录本身就是常识,事实上,解决方案带来了预期结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20146月

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

国央行是根据国人民银行与英格兰银行3月份签署谅解备忘录做出这一决定

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20159月

La signature d'un mémorandum de coopération concernant la construction d'une plate-forme de e-commerce transfrontalier Chine-ASEAN est également prévue lors de ce sommet.

签署国-东盟跨境电子商务平台建设备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137月

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿尔及利亚和欧盟(EU)周日在阿尔及尔签署了能源领域谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20139月

Les deux chefs d'Etat ont participé à la cérémonie de signature du mémorandum d'entente du groupe d'investissement de haut niveau entre les deux gouvernements.

两国元首参加了两国政府高级别投资集团谅解备忘录签字仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201612月

On parle de nouvelles mesures qui auront lieu après 2018 pour pouvoir fournir ce qu'ils ont promis pour la dette. On parle d'un quatrième mémorandum.

我们正在谈论2018后将采取新措施,以便能够提供他们对债务承诺。我们正在谈论第四份备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20146月

Ce mémorandum est destiné à faciliter l'utilisation du Renminbi par les banques et les sociétés dans les transactions internationales et à favoriser l'internationalisation de la monnaie chinoise.

备忘录旨在促进银行和公司在国际交易使用人民币,并促进人民币国际化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

La Russie, l'Iran et la Turquie ont signé, jeudi à Astana, un mémorandum d'entente sur la création de quatre zones de sécurité en Syrie déchirée par la guerre.

2. 俄罗斯、伊朗和土耳其周四在阿斯塔纳签署了一份谅解备忘录,在饱受战争蹂躏叙利亚建立四个安全区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

L'objectif est de mettre fin immédiatement aux violences, de créer des conditions de retour sécurisé et volontaire des réfugiés et de garantir l'accès immédiat à l'aide humanitaire, selon le mémorandum.

备忘录是立即结束暴,为难民安全和自愿返回创造条件,并保证立即获得人道主义援助

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures (BAII) et la Banque asiatique de développement (BAD) ont signé un mémorandum d'entente pour renforcer la coopération, a annoncé la BAII, dans un communiqué.

亚投行在一份声明表示,亚洲基础设施投资银行(AIIB)和亚洲开发银行(ADB)签署了一份谅解备忘录,以加强作。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait conservé à dessein sa digne attitude d'employée engagée par charité, mais dans son mémorandum elle soulignait qu'elle l'avait fait non par négligence mais par respect envers ses supérieurs de la section.

她故意保持了作为慈善机构雇员尊严态度,但在她备忘录,她强调她这样做不是出于疏忽,而是出于对该部门上级尊重。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le lendemain, lorsque Florentino Ariza entra dans son bureau, il trouva un mémorandum préparé par Leona Cassiani qui le suppliait de l'étudier et de le montrer ensuite à son oncle s'il le jugeait pertinent.

第二天,当弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 走进他办公室时,他发现了莱昂娜·卡西亚尼 (Leona Cassiani) 准备一份备忘录,她恳求他研究一下,如果他认为相关,就把它拿给他叔叔看。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月

Réagissant au mémorandum d'exploration d'hydrocarbures qui vient d'être signé, les chefs de la diplomatie grecque et égyptien ont estimé que le gouvernement de Tripoli n'a pas de « légitimité » pour sceller un tel accord.

针对刚刚签署油气勘探备忘录,希腊和埃及外交负责人认为,黎波里政府没有“法性”来签署这样协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le ministère chinois du Commerce a exprimé mardi de " fortes préoccupations" concernant un mémorandum signé par le président américain Donald Trump demandant au représentant américain au Commerce, Robert Lighthizer, d'examiner les pratiques chinoises en matière de propriété intellectuelle.

国商务部周二对美国总统唐纳德·特朗普签署一份备忘录表示" 强烈关切" ,该备忘录要求美国贸易代表罗伯特·莱特希泽(Robert Lighthizer)审查知识产权做法。

评价该例句:好评差评指正
国之旅

Sous la conduite de Li Ximian, quelques fonctionnaires rédigent un mémorandum qui dénonce ce fardeau qui pèse sur le pays.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

En 2015, les deux pays ont signé un mémorandum d'entente gouvernemental en vue de promouvoir la construction d'Une ceinture et une route.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接