有奖纠错
| 划词

Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.

每一个人,都是一个故事。这故事是或雄浑壮丽的故事,一样影响其存在意义。

评价该例句:好评差评指正

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成功,为他们会引起任何人的安。

评价该例句:好评差评指正

On trouve vingt livres médiocres contre un bon.

二十本蹩脚书才有一本优秀的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件标准

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan très général des échanges intrarégionaux, les résultats de l'Afrique sont médiocres.

由于采取最广泛的区域互动措施,非洲的贸易表现欠佳

评价该例句:好评差评指正

Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.

孕产妇的个别护理打了折扣,此护理质量很差

评价该例句:好评差评指正

Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques.

一些国家提供的数据质量很差,而有些则完全提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.

该国各地的法律框架仍然健全

评价该例句:好评差评指正

Les installations offertes dans la plupart des écoles visitées restent de qualité moyenne, ou médiocre.

所造访的大部分学校的物质基础结构或一般,或在一般之下

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une seule fonction, notée « médiocre » dans l'un des questionnaires renvoyés.

除了一个职能,有一个答卷人将其评为“差”。

评价该例句:好评差评指正

Elle produit principalement des diamants de qualité médiocre, dont 6 % seulement de qualité gemme.

巴宽加采矿公司的绝大多数产品是低质量钻石,有6%于宝石质量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation générale médiocre des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童普遍处于贫困的境况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de carburants de médiocre qualité pose un autre problème technique.

目前运输技术的另一问题就是继续在使用质量比较差的燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau potable reste pour l'essentiel médiocre.

公共消费的饮用水质量依然很差。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质低劣。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, l'état de 79 % des bâtiments scolaires a été jugé médiocre ou critique.

具体地说,79%的校舍被评为低于水准或问题严重。

评价该例句:好评差评指正

La médiocre argumentation de cette mesure d'embargo commercial mérite d'être commentée.

美国对这一贸易禁运措施的拙劣辩解值得评论一番。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage parmi les réfugiés était élevé et les conditions de vie médiocres.

难民失业率高,生活条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Mon intention n'est pas de suggérer que le texte est médiocre; il ne l'est pas.

我无意表示这份案文好;案文并非好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et cela veut dire d’un niveau vraiment médiocre. Cela peut être souvent intellectuellement.

这意味着一个非常低。这通常是智力上

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On embarque souvent sur ces bateaux-là des sujets médiocres.

人家这些船常收些人材

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.

“并不怎么高呀

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但是滋味

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱烧掉真是一种微不足道惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et le sens de " petit" qui veut dire médiocre, qui a peu de qualités.

而“小”意思是没有什么品质。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.

他们站脚地方很宽,这里是一个大小适中山洞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.

他们通常更喜欢独自生活,而不是满足于关系

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Dire : les habiles, cela revient à dire : les médiocres.

所谓机灵人,也就是庸俗

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

Mais elle légitime aussi, sous ce terme générique, la baguette blanche de consommation courante, d'une qualité généralement très médiocre.

但在这个通用术语下,联合国教科文组织也使得日常消费白法棍进入了这一名录,然而这种法棍品质通常非常一般

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.

“比方说我吧,我是个喜欢静、才能本打算就在我神学院里终老了,谁知竟幼稚到有了依恋之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.

民意调查中获得高百分比候选人

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?

所以伊甸园是一所错误奖励stellas学校?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

De qualité encore médiocre, les vins chinois s’améliorent pourtant progressivement.

中国葡萄酒品质仍然很差,正在逐渐改善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elles révèlent notamment des défauts de construction, des matériaux de qualité médiocre pour faire des économies.

它们特别揭示了建筑缺陷、劣质材料以节省资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La France est une terre de grands mathématiciens, mais le niveau à l'école est toujours médiocre.

- 法国是一个伟大数学家之地,但在学校仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il est complètement friable, très médiocre.

- 它完全是易碎,非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

S.Rushdie: La qualité des dirigeants de ce pays est tellement médiocre.

- S.Rushdie:这个国家领导素质太差了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Le jeu des comédiens lui semble plutôt médiocre

C. 他表演似乎相当

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les additifs et conservateurs, ces poudres de perlimpinpin, rendent appétissant un produit médiocre afin de mieux le vendre.

添加剂和防腐剂, 这些仙尘,使产品变得令人垂涎欲滴, 以便更好地销售。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接