L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.
公司奉行“诚信合作,利双赢”的精神。
Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!
愿我们的合作惠,愉快,愿我们的友谊天长地久!
Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某些颜色能相衬托。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转相抵消。
Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.
众,惠双赢是我们选择、合作的原则。
En toute bonne foi, fins mutuellement bénéfiques, dans l'espoir de travailler ensemble avec vous.
本着诚信、利的宗旨,希望与合作共进。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.
这两项提议并不相。
L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.
印度和非洲已经建立起一种利关系。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不同,但相辅相。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相推动的过程。
Diversité culturelle et universalité ne sont pas incompatibles, mais se renforcent mutuellement.
文化多样性与普遍性并非不相容,而是相促进。
Nous reconnaissons également que prévention, traitement, soins et services d'appui se renforcent mutuellement.
我们也认识到,预防、治疗、护理和支助是相辅相的。
L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.
印度也赞这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相的。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是补的过程。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相联系和相加强性质,应当采取综合办法。
S'ils sont bien gérés, ces processus peuvent - et devraient - se compléter mutuellement.
如果得到适当管理,这两个进程能够而且实际上也应该相补充。
Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.
这两套法律体系是相辅相而不是相的。
Les pays utilisent leurs propres documents de transit, qui ne sont pas acceptés mutuellement.
各国使用自己的过境单据,相间并不承认。
La paix, la sécurité et le développement sont mutuellement interdépendants.
和平、安全和发展是相依存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。
Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.
互相修行忍,互相竞争。
Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.
我互相帮助,也原谅彼此的错误。
Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.
它互相帮助,似乎能产生同感。
Et numéro 8. Vous vous accordez mutuellement de l'espace personnel.
八。你互相给予个人空间。
Numéro 5. Vous vous appréciez mutuellement.
五。你互相欣赏。
Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?
“你可相信人一向就互相残杀,像现在这样的吗?
Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.
所以,这我之间的一个小挑战,我互相激励,效果很好。
Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?
他应该协力同心阻止欧也妮爱上堂兄弟,阻止夏尔想到堂姊吗?
Surtout quand vous êtes deux à bosser à fond, et que vous vous tirez mutuellement pour progresser.
特别当你两个都全力以赴工作,相互推动进步时。
Est-ce que toi et ton partenaire vous vous inspirez mutuellement pour atteindre vos objectifs ?
你和你的伴侣否互相激励以实现目标?
Comme d'habitude, Ukrainiens et Russes s'accusent mutuellement.
像往常一样,乌克兰人和俄罗斯人互相指责。
Les deux camps s'accusent mutuellement de tirs répétés sur les installations de la centrale.
双方互相指责对方多次在工厂设施发生枪击事件。
Les 2 pays s'accusent mutuellement de maltraiter ces prisonniers de guerre.
两国相互指责对方虐待这些战俘。
Ils ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas exhaustifs.
它相互排斥的,也详尽无遗的。
L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.
亚尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动。
Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.
两国互相指责重新引发冲突。
Les deux pays s'accusent mutuellement d'être à l'origine de ces attaques.
两国相互指责对方这些袭击的幕后黑手。
La Russie et l'Ukraine s'accusent mutuellement d'être responsable de ces frappes.
俄罗斯和乌克兰指责对方应对这些袭击负责。
Depuis, la Russie et l'Ukraine s'accusent mutuellement d'être à l'origine de ces tirs de missiles.
从那以后,俄罗斯和乌克兰互相指责对方导弹发射的幕后黑手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释