有奖纠错
| 划词

Les volontaires pour le vaccin seraient minoritaires,de l'ordre de quatre individus sur dix.

接种疫苗志愿者将成为数派,许十个人里只有四个人愿意。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个数派。

评价该例句:好评差评指正

Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.

与此同时,在接近行边界线地区局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居普列塞沃斯谷地区发生了两起严重枪击事件。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥族群

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des handicapés et autres groupes sociaux minoritaires.

残疾人和其他社会群体存在着类似状况

评价该例句:好评差评指正

Cette information présente un intérêt tout particulier pour les actionnaires minoritaires.

股东这类信息尤其感兴趣

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.

在这种情况下,如果没有股东保障,后者可能会受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à ouvrir des bureaux de l'administration fiscale dans les régions minoritaires.

税收办公室开始在族裔地区开办

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés exploitées par les communautés minoritaires ont besoin d'un appui.

必须支持族裔经营公司。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'adresse à la fois à l'État et aux organisations du groupe minoritaire.

这一规定既国家群体机构

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté un plan stratégique pour les médias des communautés minoritaires (action prioritaire).

族裔媒体战略计划(优先事项)获得府批准。

评价该例句:好评差评指正

Le plan stratégique pour les médias des communautés minoritaires doit être appliqué (action prioritaire).

需要执行族裔媒体战略计划(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires représentent 10,5 % des juges et 9,4 % des procureurs.

族裔在法官中占10.5%,在检察官中占9.4%。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires du Kosovo n'ont pas encore pleinement accès à la justice.

科索沃族裔仍未充分享受司法权利。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires doivent pouvoir communiquer dans leur propre langue avec la police locale.

族裔要能够用自己语言与当地警察进行沟通。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dans les langues minoritaires (à l'exception du romani) s'est poursuivi (action prioritaire).

学校继续提供用族裔语言(除罗姆语以外)施行教育(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略数民族人口是罗姆人口。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'absence généralisée de consultations dignes de ce nom avec les communautés minoritaires est préoccupante.

但普遍存在没有同族裔进行切实协商情况,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux pratiques culturelles, religieuses ou traditionnelles préjudiciables aux femmes des groupes minoritaires.

必须处理影响数民族妇女有害文化、宗教或传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses limitations, le CPK continue à exécuter des projets communautaires dans les zones minoritaires.

科索沃保护团虽然规模有限,但继续在数民族地区举办社区项目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.

最重要的是,这个字仅涉及这场大型辩论中的参与者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà, dans leur immense empire, les Arabes dirigent encore mais sont devenus minoritaires.

在他们庞大的帝国中,阿拉伯人仍然是统治者,但已经成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Contrairement à la croyance populaire, les personnes qui ont trouvé refuge à l'étranger sont minoritaires.

与普遍看法相反,在国外找到避难所的人是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'immigration extra-européenne est donc minoritaire, notamment pour celle venue d'Afrique subsaharienne.

欧洲移民是特别是来自撒哈拉以南洲的移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Des violences entre les boudhistes et les musulmans, minoritaires dans le pays.

佛教徒和穆斯林之间的暴力,这是该国的民族

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Plus c'était minoritaire, plus ça semblait important.

它越是它就显得越重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De mauvais avis minoritaires et sans conséquences pour son activité.

的不良意见不会对其活动产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tant pis pour Paris si Paris préfère protéger davantage les actionnaires minoritaires.

如果巴黎更倾向于股东,那么对巴黎来说就太糟糕了

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B.Elles sont commises par des groupes minoritaires.

B. 它们是由群体犯下的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais en coulisse, certains, bien que minoritaires, font un tout autre calcul, comme ce député LR.

但在幕后,一些,虽然在却在做完全不同的计算,比如这个LR副手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur la photo de famille des dirigeants européens, comme à Versailles, en mars, elles sont largement minoritaires.

- 在欧洲领导人的全家福中,就像在 3 月的凡尔赛宫一样,他们基本上是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Une nomination dans le cadre d'un accord politique entre la majorité et une frange minoritaire de l'opposition.

任命是多派和反对派之间的政治协议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et il y a toujours, dans un certain secteur de la société, minoritaire certainement, une nostalgie du franquisme.

在社会的某个部门,当然是人,总是有对佛朗哥主义的怀旧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Pas de surprise au parlement les députés de l’opposition, largement minoritaires, n’ont pas réussi à renvoyer le gouvernement.

毫不奇怪,在议会中,反对党议员(主要是)未能解雇政府。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Déjà minoritaire en 2002, l'univers culturel et politique de la droite s'est totalement effacé et l'extrême droite demeure quasi-inexistante (1 %).

2002年时,巴政学生中支持右派的文化和政治的已是,如今右派已经完全消失,而且极右派一直都是处于几乎不存在的状态(1%)。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le droit au blasphème aussi a progressé, mais il est minoritaire chez les sympathisants insoumis.

亵渎神明的权利也有所进步,但在反叛的同情者中,亵渎神明的权利是

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Il a même réussi à assumer publiquement sa foi alevi : pas facile, c'est une branche minoritaire de l'Islam.

他甚至设法公开承认他的 Alevi 信仰:这并不容易,它是伊斯兰教的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils en ont conscience: ils sont minoritaires aujourd'hui en France, pas forcément représentatifs d'une génération en proie aux doutes.

- 他们意识到这一点:他们是当今法国的,不一定代表被怀疑困扰的一代人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Désormais minoritaires dans la société française, leur rôle n’en est pas moins primordial et devrait encore s’accroître dans les années à venir.

从今后,他们成了法国社会的,但他们的作用却并不而变得不重要。(但他们的作用仍然很重要),并可能在未来变得更为重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La marque prestigieuse mise surtout sur les véhicules hybrides qui devraient peser 55%, passant ainsi les voitures à essence minoritaires.

知名品牌主要专注于重量应为55%的混合动力汽车,超过了汽油车

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接